Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bahaar Leke Aayi Karar Leke Aayi - बहार लेके आई करार लेके आई
bahar leke aayi karar leke aayi ye raat sitaro vali
ho ye raat sitaro vali bahar leke aayi
karar leke aayi
ye raat sitaro vali ho ye raat sitaro vali
nikle the ghar se ji hum to akele
mil gaya raste me sath suhana
mil gaya raste me sath suhana
samjhe the hum jise ek pardesi
nikla vo apna hi meet purana
nikla vo apna hi meet purana
li pyar ne angdai karar le ke
aai ye raat sitaro vali ho raat sitaro vali
bahar leke aayi karar leke aayi
ye raat sitaro vali ho raat sitaro vali
dil ki nagariya me deep jale jab
aa gaya hatho me hath
kisi ka aa gaya hatho me hath
kisi ka raat na hogi koi aisi
rangili din bhi na hoga koi aisa
khushi ka din bhi na hoga koi aisa khushi ka
murad man ki pai karar le ke aai
ye raat sitaro vali ho ye raat sitaro vali
bahar leke aayi karar leke aayi
ye raat sitaro vali ho ye raat sitaro vali
rok sake to mujh rok zamane
aaj sajanwa ke dwar chali mai
aaj sajanwa ke dwar chali mai
preet ki duniya mil gai mujhko
pyar me sab kuch haar chali mai
pyar me sab kuch haar chali mai
ab gunjegi shehnai karar le ke aai
ye raat sitaro vali ho raat sitaro vali
bahar leke aayi karar leke aayi
ye raat sitaro vali ho ye raat sitaro vali
Poetic Translation - Lyrics of Bahaar Leke Aayi Karar Leke Aayi
A spring has arrived, bearing promises,
This starlit night has come,
Oh, this starlit night has come.
A spring has arrived,
bearing promises.
This starlit night, oh, this starlit night.
We departed our homes, alone at first,
Then a delightful companion joined our path,
Joined our path.
One we thought a stranger,
revealed as a familiar, ancient friend,
A familiar, ancient friend.
Love stretched forth, with promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
A spring has arrived, bearing promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
When lamps ignite within the heart's city,
And hands intertwine,
Hands intertwine.
No night will ever be so vibrant,
No day, so filled with color,
No day, so filled with joy.
Desires fulfilled, with promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
A spring has arrived, bearing promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
Let the world try to restrain me,
For I journey now to my beloved's door,
To my beloved's door.
A world of love I've found,
In love, I surrender all,
In love, I surrender all.
Now, the shehnai will echo, with promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
A spring has arrived, bearing promises,
This starlit night, oh, this starlit night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.