|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Badtameez Dil Mane Na - बदतमीज़ दिल माने नाpaan main pudina dekha naak ka nagina dekha
chikni chameli dekhi chikna kamina dekha
chaand ne cheater hoke cheat kiya to
saare taare bole gili gili akha
meri baat teri baat zyada baate boori baat
thali me katora leke aalu bhat puri bhat
mere pichhe kisine repeat kiya to
sala maine tere muh pe maara mukka
ispe bhoot koi chadha hai, theharna jane naa
ab to kya bura kya bhala hai, fark pehchane naa
zid pakad ke khada hai kambakht, chhod na jane naa
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na mane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na mane na
ye jo haal hai, sawal hai, kamal hai
jane na jane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na
hawa me hawana dekha dhimka falana dekha
sing ka singhara khake sher ka ghurana dekha
poori duniya ka gol gol chakkar leke
maine duniya ko maara dhakka
hey bollywood hollywood very very jolly good
rayi ke pahad par teen futa liliput
mere pichhe kisi ne repeat kiya to
sala maine tere muh pe maara mukka
ayyashi ke one way se khudko, modna jane na
kambal bewajah ye sharam ka, odhna jane na
zid pakad ke khadha hai kambakht, chhod na jane naa
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na mane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na
aaj saare chaand taare ban gaye hai, disco lights
jal ke bujha ke humko bula ke
keh rahe hai, party all nights
nata betuki dillagi se, todna jane naa
aanewale kal ki fikar se, jodna jane naa
zid pakad ke khada hai kambakht, chhod na jane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na mane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na mane na
ye jo haal hai, sawal hai, kamaal hai
jane na jane na
badtameez dil, badtameez dil, badtameez dil
mane na

|
Poetic Translation - Lyrics of Badtameez Dil Mane Na |
|
I saw mint in the pan, a jewel for the nose,
I saw a smooth jasmine, a slick rogue disclosed.
When the moon, a cheat, played its deceitful hand,
All the stars cried out, "Gilly Gilly Akh!"
My words, your turn, too many words, a bitter sting,
A plate, a bowl, with potatoes, rice, and fried things.
If someone repeats me, echo my rhyme,
I'll punch you square in the mouth, this time!
A ghost has possessed it now,
It knows no standing still.
No good, no bad, somehow,
Can't tell the ill will.
Stubborn it stands, the wretched one,
Refusing to let go, against all odds.
This ill-mannered heart, ill-mannered heart,
It won't listen, won't abide.
This ill-mannered heart, ill-mannered heart,
Won't listen, won't abide.
This state, a question, a marvel, it won't know, won't understand,
This ill-mannered heart, ill-mannered heart, ill-mannered heart, won't abide.
I saw a Havana in the wind, a "Dhinka" and "Phalana" seen,
I ate the samosa of a lion, and heard the lion's scream.
Taking the whole world in circles deep,
I gave the world a mighty shove.
Hey Bollywood, Hollywood, very, very jolly good,
A tiny Lilliput on a mountain of wood.
If someone repeats me, echo my rhyme,
I'll punch you square in the mouth, this time!
From the one-way street of pleasure, it refuses to turn,
The needless blanket of shame, it won't ever spurn.
Stubborn it stands, the wretched one,
Refusing to let go, against all odds.
This ill-mannered heart, ill-mannered heart,
It won't listen, won't abide.
This ill-mannered heart, ill-mannered heart,
This ill-mannered heart, won't abide.
Today, all the moon and stars turned into disco lights,
Burning and extinguishing, calling us, "Party all nights!"
From foolish flirtations, it refuses to break free,
From the worries of tomorrow, it won't connect, you see.
Stubborn it stands, the wretched one,
Refusing to let go, against all odds.
This ill-mannered heart, ill-mannered heart, ill-mannered heart, won't abide,
This ill-mannered heart, ill-mannered heart, ill-mannered heart, won't abide.
This state, a question, a marvel, it won't know, won't understand,
This ill-mannered heart, ill-mannered heart, ill-mannered heart, won't abide.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|