Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Badlo Bijaliyo Mitta Do Ye Kala Kanun - बादलों बिजलियों मिटा दो ये काला क़ानून
badlo bijliyo badlo bijliyo mita do ye kala kanun
mita do ye kala kanun insan ke hatho hoga kab tak
insano ka khun mita to ye kala kanun
mita do ye kala kanun badlo bijliyo
ghum rahi hai aankho me barbadi ki tasvire
sab kuch to hai tumhare bas me
badal do phir takdire insan ki izzat rakh lo
kar do shaitano ka khun mita to ye kala kanun
mita do ye kala kanun badlo bijliyo
badlo bijliyo
mai to hu majbur magar kya tum bhi ho majbur
agar nahi majbur to kar do meri mushkil dur
bedard karenge kab tak dil ke armano ka khun
mita to ye kala kanun mita do ye kala kanun
badlo bijliyo
pyar ka deep bujhne na dena kabhi
sar mohabbat ka jhukne na dena kabhi
mera mahbub jakda hai janjir me
der kyu hai duao ki kafir me
koi kab tak sahega ye julmo sitam
badlo bijliyo tumko meri kasam
tumko meri kasam tumko meri kasam
Poetic Translation - Lyrics of Badlo Bijaliyo Mitta Do Ye Kala Kanun
Clouds, lightning, clouds, lightning, erase this black decree,
Erase this black decree. How long shall it be
That human hands spill human blood?
Erase this black decree,
Erase this black decree, clouds, lightning.
Images of ruin dance in the eyes,
Everything lies within your grasp.
Change the destinies, protect the dignity of man,
Slay the demons, and let their blood run,
Erase this black decree,
Erase this black decree, clouds, lightning.
Clouds, lightning.
I am helpless, but are you as well?
If not, then banish my despair.
The pitiless will bleed the heart's desires dry,
Erase this black decree, erase this black decree,
Clouds, lightning.
Never let the lamp of love be extinguished,
Never let the head of love bow low.
My beloved is bound in chains,
Why the delay in the prayers of the faithful?
How long can one endure these cruelties and oppressions?
Clouds, lightning, I implore you,
I implore you, I implore you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.