Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Badhai Ho Badhai - बधाई हो बधाई
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
tu to babul janak dulari tak tak surat teri pyari
sasu maiya jaye wari teri uth ke nazar utari
mamta chaw banaye ho tujhpe wari jaye ho
tujhpe jaan lutaye ho ho
maiya tujhko bhi badhai tune soni jodi banayi
tere angan pota khele tere lag jaye ghar me mele
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
teri shagun layi jethani jiski surat badi suhani
lage raja ki patrani wo gad gad hui deewani ho
tera roop sajaye ho tujhpe mitti jaye ho
tujhko gale lagaye ho ho
tu choti devrani teri behna badi jethani
banke rahna choti behna usse pyar sada hi lena
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
mere mathe teeka cehke tere kaan me bunda lahke
tere roop ka chandan mahke baitha saiya tera tarse
uska dham kaleja dhadke uska dhaam kaleja dhadke
haay bechara tarse hay bechara tarse
wo dekhe nain nashile tere avruh nain katile
tere meethe honth rasile baitha tadpe dukhda jhele
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
badahi badahi teri shagano bhari sagai
tu to ram ke dil me bhayi jiski
kaushalya jaise mai jiska lakshman jaisa bhayi
Poetic Translation - Lyrics of Badhai Ho Badhai
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
You, Janak's daughter, beauty's art,
Your face a vision to the heart,
Mother-in-law, your love to impart,
Casting eyes to play your part.
Mother's love, a joyful plea,
On you, they would gladly be,
Their life they would set thee free,
Mother, congratulations, to thee,
A golden pair, for all to see,
In your courtyard, a grandson's glee,
Your home will be a vibrant spree.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
Your sister-in-law, a bringing grace,
Her face a beauty to embrace,
Like a queen, in her rightful place,
Lost in joy, with tender pace.
She adorns your form with care,
For you, her love beyond compare,
In her arms, your burdens share,
You, the younger, a bond to bear,
Your sister-in-law, a love to declare,
As a sister, her heart to snare,
Always love, and always share.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
On your brow, the tika's glow,
In your ears, the jewels flow,
Your beauty, like sandalwood, to bestow,
Your beloved, with longing, does grow.
His heart throbs, with love's deep strain,
His heart throbs, with love's deep pain,
Alas, he yearns, a lover's rain,
Alas, he yearns, a lover's pain,
He sees your eyes, with love's domain,
Your brows, a fiery, sharp campaign,
Your lips, like honey, to sustain,
He sits, in longing, feeling the stain.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
Rejoice, rejoice, your betrothal blooms,
You, beloved, in Rama's heart consumed,
Whose mother, Kaushalya, a blessing looms,
Whose brother, Lakshman, a love entombed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.