Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Rekha - rekha_027.jpg
Rekha


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Bade Besharam Ladke
4.00 - 2 votes
Anupam Kher, Bindu
Qawwalis
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.00
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Bade Besharam Ladke - बड़े बेशर्म लड़के

bade besharam ladke hai ye aaj ke
bade besharam ladke hai ye aaj ke
inko apna banana gajab ho gaya
bade besharam ladke hai ye aaj ke
inko apna banana gajab ho gaya
dhire dhire kalayi lage thamne
dhire dhire kalayi lage thamne
inko ungli thamana gajab ho gaya
dhire dhire kalayi lage thamne
inko ungli thamana gajab ho gaya
bade besharam ladke hai ye aaj ke
jo ghar me sil pe masala talak na pis sake
unhe ye naaj hai hume khak me milayenge
kalayi dekho to chudi ka bojh sah na sake
aur uspe dava ke talvar hum uthayenge
fareb makr me inka nahi koi saani
ye jisko das le
wo maange na umar bhar pani
bada ajib hai dastur inki mehfil ka
bulaya jata hai ijjat badhai jati hai
phir uske baad wahi katal karke
aashiq ko badi hi dhum se mayiat uthai jati hai
khata humari hai, khata humari hai
jo humne inse pyar kiya
bura kiya jo hasino pe aitbaar kiya
bhul humse huyi inke aashiq bane
bhul humse huyi inke aashiq bane
pass inko bulana gajab ho gaya
bhul humse huyi inke aashiq bane
pass inko bulana gajab ho gaya
thokro me the jab tak to sidhe the ye
thokro me the jab tak to sidhe the ye
inko sar ep bithana gajab ho gaya
thokro me the jab tak to sidhe the ye
inko sar ep bithana gajab ho gaya
thokro me the jab tak to sidhe the ye

hum ladkiyo ko najar se utarne walo
khabar bhi hai tumhe shekhi bagharne walo
isi jamin pe hoti hai aisi ladkiya bhi
jinhone mard ko lalkarne ki himmat ki
pahan ke sar pe dileri ka taaj baithi thi
humare mulk me karne wo raaj baithi thi
jo ye ladki jhuke to dil kya jaan bhi dede
jo sar uthaye to ladko ki jaan bhi lele
agar ye mamta aur pyar hai yahi ladki
jo gusse me aa jaye to talvar hai yahi ladki
teri himmat pe ladki hume naaj hai
teri himmat pe ladki hume naaj hai
tera maidan me aana gajab ho gaya
teri himmat pe ladki hume naaj hai
tera maidan me aana gajab ho gaya
teri himmat pe ladki hume naaj hai

ek din bole farishte karke ye duniya ki sair
ya khuda duniya teri suni hai hai aurat ke begair
uth pade hikmat dikhane ke liye kudrat ke hath
sochle maula ne aurat ko janam dene ki baat
phir zehar nagin se liya
aur saanp se dasna liya
kaatna bichhu se maanga teer se chubhna liya
lomdi se maangli ta umar ki makkariya
makkhiyo se shor aur macchar se ayariya
itni chize jama hoke jab lagi maula ke hath
aur inko sabko milaya jab khuda ne ek sath
dekhkar apni kalakari pe maula hans pada
aur usi anmol shay ka naam ladki rakh diya
rakh chuka jab naam uske baad yu kahne laga
puchho to sahi kya kya kaho, kya
main banakar tujhe khud preshan hu
main banakar tujhe khud preshan hu
tujhko duniya me lana gajab ho gaya
main banakar tujhe khud preshan hu
tujhko duniya me lana gajab ho gaya
main banakar tujhe khud preshan hu

jab mere malik ne socha ladko ko paida kare
sabse pahle ye sawal aaya ki kudart kya kare
li gadhe se akal kaue se sayanapan liya
aur kuch kutte ki dum se tedhapan liya
li gayi girgit se hardam rang badalne ki ada
jisse ladkiyo ko diya karta rahe dhokha sada
leke mitti me masala jab ye milwaya gaya
fark us dam mard ki fidrat me ye paya gaya
mard ke putlo me jis dam jana daudai gayi
usme aurat ki bhi thodi si ada paayi gayi
shakl mardo ki to aadat ke janane ho gaye
kya khuda ne chaha tha kya na jane ho gaye
ban chuka jab mard to malik ne mere yu kaha
kya accha khasa banaya tha maine ise
accha khasa banaya tha maine ise
ban gaya ye janana gajab ho gaya
accha khasa banaya tha maine ise
ban gaya ye janana gajab ho gaya
accha khasa banaya tha maine ise

tu hi karwaye jhagde tu hi karwaye danga
are badmash hai tu aur tu hai lafanga
tera patthar sa hai dil nahi tu bhi raham dil
tu nagin si zehrili tu bichhu sa zehrila
tu nagin si zehrili tu bichhu sa zehrila
teer sa lage hai tu kaante sa chubhe hai tu
na le tu mujhse pange are ja ja ja lafange
narak ka dwar hai tu bada makkar hai tu
meri najro se hat ja teri aukad hai kya
meri najro se hat ja teri aukad hai kya
meri najro se hat ja are ja ja ja ja
hat ja, tu bhi hat ja kha liya
are ha ja bhai ja ja hat are tu hai kya ja ja ja
are ja hat hat hat hat ja


lyrics of song Bade Besharam Ladke

Poetic Translation - Lyrics of Bade Besharam Ladke
These brazen boys of modern days,
To claim them, a bewildering maze.
These brazen boys of modern days,
To claim them, a bewildering maze.
Slowly, they grasp at the wrist,
To offer a finger, a treacherous tryst.
Slowly, they grasp at the wrist,
To offer a finger, a treacherous tryst.
These brazen boys of modern days,
Who cannot grind spice in their home,
Yet boast, "We'll grind you to dust alone."
Their wrists, too weak to bear a bangle's weight,
And yet, they claim to wield the sword of fate.
In deceit and guile, they have no match,
Once they strike, the victim finds no latch
To water or ease, for a lifetime’s plight.
Their gatherings have a strange design,
Invited with honor, their praises align,
Then, they murder the lover with glee,
And carry the corpse for all to see.
Our fault, our fault, a grievous wrong,
To fall in love, where we don't belong.
A mistake to trust in beauty's guise,
To call them near, a great surprise.
A mistake to fall in love's delight,
To call them near, a great surprise.
When scorned, they were humble and meek,
To raise them high, a mountain peak.
When scorned, they were humble and meek,

To cast down women from their sight,
Do you know, you boastful, of the fight?
On this very earth, such women reside,
Who dare challenge men, with nothing to hide.
Wearing a crown of valor on their head,
They're here to rule, as it is said.
If a girl should yield, then give your heart and soul,
But if she rises, boys will lose control.
If this is love, with tenderness so deep,
When enraged, she's the sharpest sword to keep.
Girl, your courage, we hold it dear,
Girl, your courage, we hold it clear,
Your entry to the field, it is here.
Girl, your courage, we hold it clear,

One day, angels, having toured the earth,
Said, "O God, your world is empty of worth,
Without women, it is a barren land,"
So they sought wisdom, from God's own hand.
He took venom from the serpent's hiss,
And the bite from the snake's dark kiss,
Sting from scorpions, and arrows' pain,
Cunning from foxes, a life's disdain,
Noise of flies, and mosquitoes' guile,
He gathered all and mixed with a smile.
When He had blended all these things,
God laughed, upon His art it brings,
And He named that precious one, a girl,
Having named her, His thoughts did swirl,
"Ask what you will," God did then say,
"I am myself perplexed, in every way.
Having made you, I am troubled now,
To bring you to the world, I don't know how."
Having made you, I am troubled now.

When my Lord decided to create men,
First, the question arose, where to begin?
He took wisdom from the donkey's mind,
And cunning from the crow, of a different kind.
A bit of crookedness from the dog's tail's sway,
To deceive girls, day by day,
He mixed these with clay, and then it was clear,
The nature of man, became so near,
When life was breathed into the mold of man,
Some traits of woman, did they scan.
Men's forms, but their nature, so feminine,
What God intended, we can’t define.
When man was made, my Lord then said,
"I had made him good, in stead,
Made him good, in stead,
He became effeminate, alas and said.
Made him good, in stead.

You instigate conflict, you stir up the fight,
You are a rogue, a scoundrel in the night.
Your heart is stone, you lack all grace,
You're a venomous serpent, a scorpion's embrace.
You are the arrow that pierces me,
You are the thorn, that pricks so free,
Don't you dare mess with me, go away, go away, scoundrel, flee.
You are the gate to hell, so sly,
Get out of my sight, your worth, you should try.
Get out of my sight, go away, go away, go,
Away, you go, you go, you go,
Away, you go, you go, you are, go, go, go,
Away, away, away, away, go.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Rishi Kapoor, Urmila Matondkar, Anupam Kher, Bindu, Dinesh Hingoo
Singer: Kumar Sanu, Kavita Krishnamurthy, Kumar Sanu, Sadhana Sargam, Ustad Ghulam Mustafa Khan
External Links: Shrimaan Aashique at IMDB    Shrimaan Aashique at Wikipedia
Watch Full Movie: Shrimaan Aashique at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Milan (1967)
Milan (1967)
Chitralekha (1964)
Chitralekha (1964)
Heer Ranjha (1970)
Heer Ranjha (1970)
Shirdi Ke Sai Baba (1977)
Shirdi Ke Sai Baba (1977)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy