Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Badariya Aa - बदरियाँ आ
badariya aa
badariya baras gayi us paar
badariya baras gayi us paar
liye khadi hai preet gagriya
liye khadi hai preet gagriya
joganiya is paar
badariya baras gayi us paar
badariya baras gayi us paar
garajne lage megh maai re
naach nachave mor
dhimi dhimi chamke bijariya
dhimi dhimi chamke bijariya
shor kare ghan ghor
shor kare ghan ghor
ab duniya gayi pukar
ab duniya gayi pukar
badariya baras gayi us paar
bhare sarovar panchhi pyasa
kaise man samjhau
na dil jaane na dil maane
kya bolu kya gaau
kya bolu kya gaau
tute veena ke taar
tute veena ke taar
badariya baras gayi us paar
kuk kuk kar tu to koyaliya
apna piya bulaye
soye dard jaga mat bairan
yaad kisi ki aaye
yaad kisi ki aaye
mere sune man ke dwar
mere sune man ke dwar
badariya baras gayi us paar
badariya baras gayi us paar
Poetic Translation - Lyrics of Badariya Aa
Clouds arrive,
Beyond the horizon, the clouds have wept,
Beyond the horizon, the clouds have wept.
Holding brimming pitchers of love,
Holding brimming pitchers of love,
The yoginis, on this shore.
Beyond the horizon, the clouds have wept,
Beyond the horizon, the clouds have wept.
Mother, the clouds begin to thunder,
The peacock dances,
Slowly, slowly the lightning flashes,
Slowly, slowly the lightning flashes,
The clouds roar aloud,
The clouds roar aloud,
Now the world cries out,
Now the world cries out,
Beyond the horizon, the clouds have wept.
The lake is full, yet the bird is thirsty,
How do I console my heart?
Neither the heart knows, nor does it yield,
What should I speak, what should I sing?
What should I speak, what should I sing?
The strings of the veena have snapped,
The strings of the veena have snapped,
Beyond the horizon, the clouds have wept.
Calling, calling, oh cuckoo,
You summon your beloved,
Do not awaken the sleeping pain, cruel one,
Memories of someone arise,
Memories of someone arise,
At the doors of my empty heart,
At the doors of my empty heart,
Beyond the horizon, the clouds have wept.
Beyond the horizon, the clouds have wept.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.