Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bada Shaitan Hai Dil (Female)
bada shaitan hai dil aji beiman hai dil
bada shaitan hai dil aji beiman hai dil
na jane kab kidhar kis par machal jaye sambhalna
bada shaitan hai dil aji beiman hai dil
na jane kab kidhar kis par machal jaye sambhalna
bada shaitan hai dil
jane kahan kis mod pe koyi hamen aisa mile
janmo kaa jo sathi lage milate hi jo dil chhin le
koyi na jane kis mehfil me woh mahabub mile
dil na sambhale najar najar me aise tir chale
bada nadan hai dil aji shaitan hai dil
najar kaa tir jane jane kis pe chal jaye sambhalna
na jane kab kidhar kis par machal jaye sambhalna
bada shaitan hai dil aji beiman hai dil
bada shaitan hai dil
roke kahi rukata nahi bandhe kabhi bandhata nahi
kis par kahan aa jaye dil iska nahi koyi yakin
kaise kaise rang yeh badale jab ho jaye jawan
isame kya kya chale aandhiya jage kya tufan
aji tufan hai dil bada shaitan hai dil
na jane kahan kis par phisal jaye sambhalna
bada shaitan hai dil aji beiman hai dil
na jane kab kidhar kis par machal jaye sambhalna
sambhalna
Poetic Translation - Lyrics of Bada Shaitan Hai Dil (Female)
The heart, a devil, oh, a deceiver's art,
The heart, a devil, oh, a deceiver's art,
Who knows when, where, on whom it might leap, beware,
The heart, a devil, oh, a deceiver's art.
Lost in the turning, where might a soul appear,
One of ages, companion true, stealing hearts with a tear,
Who knows in which gathering that beloved's near,
The heart unmoored, by glances, arrows to fear,
So foolish the heart, a devil to know,
At whose gaze, arrows of the eye might go, beware,
The heart, a devil, oh, a deceiver's art,
Who knows when, where, on whom it might leap, beware,
The heart, a devil.
Nowhere it stays, nowhere it binds,
No certainty where the heart finds,
How many colors it shifts when youth it finds,
What tempests rage, what storms it binds,
A tempest, the heart, a devil's design,
Who knows when, where, on whom it might slide, beware,
The heart, a devil, oh, a deceiver's art,
Who knows when, where, on whom it might leap, beware,
Beware.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.