Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bacha Le Sambhale Koi To Yaha Se Nikale - बचा ले सम्भाले कोई तो यहाँ से निकाले
bacha le bacha le sambhale koi to yaha se nikale
idhar kabr udhar kabr hai murda ghar zamin par
idhar dar udhar bhi dar bacha le bacha le sambha le
koi to yaha se nikale
iska pulav jaladi pakao bhukhe hai kab se sab ko khilao
bacha le bacha le sambha le koi to yaha se nikale
idhar kabr udhar kabr hai murda ghar zamin par
idhar dar udhar bhi dar o babu
bhuto ke mele lakho jhamele hum hai akele kaha fas gaye
teri gali me bhule se aaye jana kaha tha kaha fas gaye
bhuto ke mele lakho jhamele hum hai akele kaha fas gaye
teri gali me bhule se aaye jana kaha tha kaha fas gaye
londa hai zinda murda bana do bahar hai sardi andar bula lo
bacha le bacha le sambha le koi to yaha se nikale
idhar kabr udhar kabr hai murda ghar zamin par
idhar dar udhar bhi dar bacha le bacha le sambha le
koi to yaha se nikale
iska pulav jaladi pakao bhukhe hai kab se sab ko khilao
bacha le bacha le sambha le koi to yaha se nikale
Poetic Translation - Lyrics of Bacha Le Sambhale Koi To Yaha Se Nikale
Deliver me, deliver me, someone gather, someone pull from this mire,
Here a grave, there a grave, a mortuary on earth, entire.
Fear here, fear there, deliver me, gather, deliver me,
Someone, anyone, pull me free.
Cook this pilaf quickly now, for hunger gnaws,
Feed them all, we've waited long, beyond the world's laws.
Deliver me, deliver me, someone gather, someone pull from this mire,
Here a grave, there a grave, a mortuary on earth, entire.
Fear here, fear there, oh, my friend.
Ghosts' fairs, a million tangled woes, we are alone, where did we fall?
In your lane, astray we came, where were we bound, trapped in this thrall?
Ghosts' fairs, a million tangled woes, we are alone, where did we fall?
In your lane, astray we came, where were we bound, trapped in this thrall?
A living boy, make him dead, now,
Outside is winter, call him in, somehow.
Deliver me, deliver me, someone gather, someone pull from this mire,
Here a grave, there a grave, a mortuary on earth, entire.
Fear here, fear there, deliver me, gather, deliver me,
Someone, anyone, pull me free.
Cook this pilaf quickly now, for hunger gnaws,
Feed them all, we've waited long, beyond the world's laws.
Deliver me, deliver me, someone gather, someone pull from this mire.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.