Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baccho Bajao Tali Aayi Khilone Wali - बच्चों बजाओं ताली आई खिलौने वाली
bacho bajao tali aayi khilaune wali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
jo chahe le lo sabki kimat ek rupayya khali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
mitti ke nahi ye khilaune
ye hai bacho ke sapne salaune
mitti ke nahi ye khilaune
ye hai bacho ke sapne salaune
bacho bajao tali aayi khilaune wali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
le lo ji ye baaja lo ye gudda raja
le lo ji ye baaja lo ye gudda raja
raja ki diwani ye hai gudiya rani ji ye hai gudiya rani
thode din me dono ki hai shadi honewali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
jiske paas na paisa le wo khilaune kaise
jiske paas na paisa le wo khilaune kaise
jo chahe le jana paise fir de jana
paise fir de jana
mai badi garib magar badi dilwali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
dur hai mera gaw thak gaye mere paw
dur hai mera gaw thak gaye mere paw
chalke rashte lambe mai aayi hu bombay
mai aayi hu bombay
bombay ke sab log kahe hai chaal meri matwali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
mitti ke nahi ye khilaune
ye hai bacho ke sapne salone
bacho bajao tali aayi khilaune wali
bacho bajao tali aayi khilaune wali
Poetic Translation - Lyrics of Baccho Bajao Tali Aayi Khilone Wali
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Take what you desire, all for a rupee so clear,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here.
Not of clay are these playthings, you see,
They are the dreams of children, wild and free,
Not of clay are these playthings, you see,
They are the dreams of children, wild and free,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here.
Take this horn, and this doll of a king,
Take this horn, and this doll of a king,
And the queen, the doll, with her heart taking wing,
Soon their wedding bells are to ring,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here.
If your pockets are empty, how will you play?
If your pockets are empty, how will you play?
Take them all, come what may,
Pay when you may, any day,
I am poor, but my spirit finds a way,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here.
My village is distant, my feet are so sore,
My village is distant, my feet are so sore,
I have walked the long roads to this concrete shore,
To Bombay I came, and I knock on the door,
The people of Bombay, they say my gait is bold and so free,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Not of clay are these playthings, you see,
They are the dreams of children, wild and free,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here,
Clap, children, clap your hands, the toy-seller's here.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.