Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dewar Bhabhi Me Ched Chali Aati Hai - देवर भाभी में छेड़ चली आती है
dewar bhabhi me ched chali aati hai
bade ghar ki beti fashion ki mari
bade ghar ki beti fashion ki mari
aan fasi hai kaha bechari
ye kya hal hua mukhda lal hua
gusse me jan jali jati hai
dewar bhabhi me ched chali aati hai
chahe gir jaye par niche na dekhe
chahe gir jaye par niche na dekhe
ghum ke mud ke wo piche na dekhe
ghum ke mud ke wo piche na dekhe
bade andaz se wo chali bade naz se
wo bade naz se jaise hawa me udi jati hai
dewar bhabhi me ched chali aati hai
hum jo tujhe chede o bhabhi to kya hai kharabi
babul ke ghar ke bad pi ki gali aati hai
dewar bhabhi me ched chali aati hai
bada aaram jiya shadi se pahle
bada aaram jiya shadi se pahle
chhod ke babul ke mahle do mahle
chhod ke babul ke mahle do mahle
hue din rat bade sar pe kam pade
najuk kariya jhuki jati hai
dewar bhabhi me ched chali aati hai
hum jo tujhe chede o bhabhi to kya hai kharabi
babul ke ghar ke bad pi ki gali aati hai
dewar bhabhi me ched chali aati hai
Poetic Translation - Lyrics of Dewar Bhabhi Me Ched Chali Aati Hai
A playful tease twirls 'twixt brother and wife,
A daughter of fortune, a slave to the life
Of fashion's bright snare,
A daughter of fortune, ensnared by the flare.
Alas, she is caught, where did she fall?
Her face, a flushed blush, answers the call.
Anger's hot breath, a fire takes hold,
A playful tease, a story unfolds.
Though she stumbles, she dares not look down,
Though she stumbles, no backward renown.
She turns not, she glances not back,
With elegant grace, upon life's winding track.
With pride and with poise, she dances away,
As if on the breeze, she takes flight this day,
A playful tease, in laughter's embrace.
If we tease, dear sister, what harm can there be?
Beyond her father's home, her lover's street, she
Must wander and roam,
A playful tease, forever her home.
At ease before marriage, a life of sweet rest,
At ease before marriage, a life she'd professed,
Leaving her father's, and mother's domain,
Leaving her father's, a delicate pain.
Days turn to nights, with tasks at her head,
Delicate wrists, with labors are fed.
A playful tease, at life's turning key,
If we tease, dear sister, what harm can there be?
Beyond her father's home, her lover's street, she
Must wander and roam,
A playful tease, forever her home.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.