|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Babul Ka Ghar Chod Ke Gori - बाबुल का घर छोड़ के गोरी babul ka ghar chhod tu gori sajan ke ghar jayegi
jab aayenge milne sajna ghunghat me sharmayegi
babul ka ghar chhod tu gori sajan ke ghar jayegi
jab aayenge milne sajna ghunghat me sharmayegi
tujhe pyar milega itna humko bhul jayegi
babul ka ghar chhod tu gori sajan ke ghar jayegi
mai kahi bhi jau magar mere sath raho girdhar
mai kahi bhi jau magar mere sath raho girdhar
kisi ko bhi mai na janu har janam me tumko manu
kisi ko bhi mai na janu har janam me tumko manu
bin tumre ek pal bhi ji saku na mai karu kya
mai kahi bhi jau magar mere sath raho girdhar
mai kahi bhi jau magar mere sath raho girdhar
kahe ko rote ho kar do vida
beti to hoti hai ek din juda
kahe ko rote ho kar do vida
beti to hoti hai ek din juda
pida ko man ki chupana pada
chaha nahi phir bhi jana pada
chaha nahi phir bhi jana pada
pida ko man ki chupana pada
pida ko man ki chupana pada

|
Poetic Translation - Lyrics of Babul Ka Ghar Chod Ke Gori |
|
Leaving father's house, a bride to her beloved's home you'll fare,
When he comes to meet you, veiled, a blush you'll share.
Leaving father's house, a bride to her beloved's home you'll fare,
When he comes to meet you, veiled, a blush you'll share.
Such love you'll find, you'll forget us, I swear.
Leaving father's house, a bride to her beloved's home you'll fare.
Wherever I wander, Giridhar, stay with me,
Wherever I wander, Giridhar, stay with me.
None else I know, in every life, to you I bow,
None else I know, in every life, to you I bow.
Without you, a moment I cannot breathe, what shall I do?
Wherever I wander, Giridhar, stay with me.
Wherever I wander, Giridhar, stay with me.
Why weep? Give her your farewell grace,
A daughter's fate, to depart this place.
Why weep? Give her your farewell grace,
A daughter's fate, to depart this place.
The heart's ache, I must hide away,
Though I wished not, I had to stray.
Though I wished not, I had to stray.
The heart's ache, I must hide away.
The heart's ache, I must hide away.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|