Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Babu Lo Chal Gaya Naa Jadu Najaro Kaa - बाबू लो चल गया ना जादू नज़रों का
ayi ayi ayi ayi
babu lo chal gaya na jadu najaro ka
baby keh hi diya na tune diwana
dekho iljaam chahat ka hum pe nahi
jara sach sach batana bhale aadmi
yeh toh kehti hai har manchali naajni
aashiko ko jagata hai yeh husn hi
dil me dhuk dhuk hone lagi
dhadkane kuch kuch kahne lagi
babu lo chal gaya na jadu najaro ka
baby keh hi diya na tune diwana
aaye chahe kitne hi gham bas ho tera sath sanam
meri khushiya tujhpe nichhavar kar du sari teri kasam
pyar ke raste ho gaye roshan jal uthi hai wafa ki agan
abb toh bujhne na paye shama pyar ki
pyar hi hai dava tere bimar ki
ek duje se ruthe ho dono kabhi aane paye na aisi ghadi
babu lo chal gaya na jadu najaro ka
baby keh hi diya na tune diwana
dekho iljaam chahat ka hum pe nahi
jara sach sach batana bhale aadmi
yeh toh kehti hai har manchali naajni
aashiko ko jagata hai yeh husn hi
dil me dhuk dhuk hone lagi
dhadkane kuch kuch kahne lagi
rup tera rang tera jaise sona chandi hai
dil yeh tera heere jaisa, pyar tera moti hai
pyar ki manjil mil gayi humko
jabse mili hai mohabbat teri
teri baaho me gujregi yeh zindagi
hum karenge sada ab teri bandagi
mera din hai sanam ab yeh surat teri
meri raate hain julfe teri
babu lo chal gaya na jadu najaro ka
baby keh hi diya na tune diwana
dekho iljaam chahat ka hum pe nahi
jara sach sach batana bhale aadmi
yeh toh kehti hai har manchali naajni
aashiko ko jagata hai yeh husn hi
dil me dhuk dhuk hone lagi
dhadkane kuch kuch kahne lagi
babu lo chal gaya na jadu najaro ka
baby keh hi diya na tune diwana
Poetic Translation - Lyrics of Babu Lo Chal Gaya Naa Jadu Najaro Kaa
Ah, ah, ah, ah,
My love, the magic of your gaze has taken hold,
My darling, you've called me a madman, I'm told.
Look, the blame of love is not on me,
Tell me the truth, oh virtuous one, honestly.
Every playful beauty utters these words,
It's beauty itself that awakens the lovers, absurd.
My heart has begun to pound and leap,
My heartbeats whisper secrets deep.
My love, the magic of your gaze has taken hold,
My darling, you've called me a madman, I'm told.
Though sorrows come in legions, I only want you, my love,
All my happiness, I'll offer to you, I swear by the heavens above.
The paths of love are now illuminated, the fire of devotion has ignited,
Never let this flame of love be extinguished tonight.
Love is the cure for your every ailment,
May we never have a moment to resent.
Let no such time ever come where we disagree,
My love, the magic of your gaze has taken hold,
My darling, you've called me a madman, I'm told.
Look, the blame of love is not on me,
Tell me the truth, oh virtuous one, honestly.
Every playful beauty utters these words,
It's beauty itself that awakens the lovers, absurd.
My heart has begun to pound and leap,
My heartbeats whisper secrets deep.
Your form, your color, like gold and silver bright,
Your heart, a diamond, your love, a pearl of light.
We've found the destination of love,
Since I've had your love, sent from above.
My life will pass within your arms,
Forever, I will follow your charms.
My day, my love, is now your face,
My nights are your tresses, time and space.
My love, the magic of your gaze has taken hold,
My darling, you've called me a madman, I'm told.
Look, the blame of love is not on me,
Tell me the truth, oh virtuous one, honestly.
Every playful beauty utters these words,
It's beauty itself that awakens the lovers, absurd.
My heart has begun to pound and leap,
My heartbeats whisper secrets deep.
My love, the magic of your gaze has taken hold,
My darling, you've called me a madman, I'm told.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.