Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Ye Jawani Mera Picha Na Chode - मेरी ये जवानी मेरा पीछा ना छोड़े
koi yaha shishe ke gilas to tode
koi yaha kisi ki kalai ko marode
koi naina se naina ladaye koi bewafai kare dil ko tode
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye jawani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye kahani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
chor jo aaye to bhijwa du thane
aankho se jo maru mar jaye diwane
chor jo aaye to bhijwa du thane
aankho se jo maru mar jaye diwane
tauba meri tauba jawani ka dar
aaj kal mai to niklu na ghar se
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye jawani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye kahani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
khwab hai tu usko palko me chupalu
dard hai tu usko sine me dabalu
is bairan ko chupau haye kaise
hal kisi ko batau haye kaise
aage chalu piche piche ye daude
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye jawani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
o baba eye baba o baba eye baba
baba meri ye kahani mera picha na chode
baba meri ye jawani mera picha na chode
Poetic Translation - Lyrics of Meri Ye Jawani Mera Picha Na Chode
Here, a glass shatters, a lover's wrist is bound,
Here, eyes meet, then betrayal is found,
Hearts are broken, scattered on the ground.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
A thief arrives, I'd send him to the law,
With a glance, I kill, a thousand fall,
A thief arrives, I'd send him to the law,
With a glance, I kill, a thousand fall.
Repentance, fear, of youth's harsh call,
These days I dare not leave my hall.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
A dream, I hide you in my eyes' keep,
A pain, I bury you, in slumber deep,
This torment, how can I ever hide,
To whom can I confess, confide?
Forward I walk, it follows, it won't sleep.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
Oh Father, oh Father, hear my sound,
My youth, it clings, it won't be unbound.
My youth, it clings, it won't be unbound.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.