Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baat Dil Ki Dil Se - बात दिल की दिल से
baat dil ki dil se
lab tak aa gayi to aa gayi
baat dil ki dil se
lab tak aa gayi to aa gayi
teri surat mere dil ko
teri surat mere dil ko
bhaa gayi to bhaa gayi
baat dil ki dil se
tere chehare ko khuda ne
baksh di hain wo kashish
tere chehare ko khuda ne
baksh di hain wo kashish
dekh kar tujhko ibaadat
aa gyi to aa gayi
dekh kar tujhko ibaadat
aa gyi to aa gayi
teri surat mere dil ko
teri surat mere dil ko
bhaa gayi to bhaa gayi
baat dil ki dil se
nind ki hasrat nigahon me
muslsal hain wahi
nind ki hasrat nigahon me
muslsal hain wahi
zustju akshy kadam ko
paa gaye to paa gaye
zustju akshe kadam ko
paa gaye to paa gaye
teri surat mere dil ko
teri surat mere dil ko
bhaa gayi to bhaa gayi
baat dil ki dil se
ho gaye jabse javaan tum
tabse jaane ho kaha
ho gaye jabse javaan tum
tabse jaane ho kaha
ye adaa dil pe kayamat
dhaa gayi to dhaa gayi
ye adaa dil pe kayamat
dhaa gayi to dhaa gayi
teri surat mere dil ko
teri surat mere dil ko
bhaa gayi to bhaa gayi
baat dil ki dil se
Poetic Translation - Lyrics of Baat Dil Ki Dil Se
From the heart's core, the whispers rise,
To the lips they seek, a yearning's guise.
If the heart's truth finds its release,
Then let it flow, and find its peace.
Your form, a vision, etched within,
My heart's deep chambers, where love begins.
If it has captured, held, and won,
Then let the love, forever run.
The face divine, a blessed art,
God's gift bestowed upon your heart.
Beholding you, a prayer takes flight,
If worship dawns, and fills the light,
Your form, a vision, etched within,
My heart's deep chambers, where love begins.
If it has captured, held, and won,
Then let the love, forever run.
In slumber's longing, eyes now plead,
Persistent echoes, of what they need.
If the questing steps, their summit find,
Then let them reach, and leave behind.
Your form, a vision, etched within,
My heart's deep chambers, where love begins.
If it has captured, held, and won,
Then let the love, forever run.
Since youth's dawn, a radiant bloom,
Where have you wandered, in the room?
Your grace, a tempest, to my core,
If it descends, and asks for more.
Your form, a vision, etched within,
My heart's deep chambers, where love begins.
If it has captured, held, and won,
Then let the love, forever run.
From the heart's core, the whispers rise.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.