Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baat Chalat Nahi Chunri Rang Dari - बात चलत नही चुनरी रँग डारी
bat chalat nahi chunari rang dari
bat chalat nahi chunari rang dari
aisa hai bedardi balma
bat chalat
aiso hai nidar he ri brij ka gwala
bich dagar chherat matwala
aiso hai nidar he ri brij ka gwala
bich dagar chherat matwala
he mora ram, he more ram, he more ram
arz na mane mori, arz na mane mori
aiso hai bebardi balma mora ri
bat chalat
karat thatholi he ri nand ka chora
karat thatholi he ri nand ka chora
dekh akeli rama daalat dora
laaj se mari mar jau
kaise ye kheli holi, mai to kachu na boli
haay bhigoie cholie
ni sa ga ma pa dha ni sa re ga re sa ni dha
pa dha pa ni dha pa ma pa ma dha pa ma ga re sa
bat chalat nahi chunari rang dari
bat chalat nahi chunari rang dari
aisa hai bedardi balma
bat chalat
pa pa dha pa dha ma pa ga ma pa
ma pa dha ga ma dha ni sa
re sa re ni sa dha sa ni sa dha ni dha pa
ni dha ni pa dha ma pa ga ma re ga sa
ni sa ga ma pa dha ni dha sa dha ni dha sa
dha ni dha sa dha ni dha sa
Poetic Translation - Lyrics of Baat Chalat Nahi Chunri Rang Dari
A whispered word, and my veil bleeds hue,
A whispered word, dyed the cloth anew.
Such a heartless lover, my heart knows,
A whispered word...
Bold he is, the shepherd of Vrindavan,
A fearless rogue, in the path he'd span.
Bold he is, the shepherd of Vrindavan,
A fearless rogue, in the path he'd span.
Oh, my Rama, oh, my Rama, oh my Rama,
He won't heed my plea, won't heed my plea,
Such a heartless lover, he is, to me,
A whispered word...
He teases and laughs, the son of Nanda,
He teases and laughs, the son of Nanda,
Seeing me alone, throws his noose, and a blunder,
Ashamed, I would die,
How is this Holi played, nothing I'd say,
Alas, my bodice soaked, in disarray,
Ni Sa Ga Ma Pa Dha Ni Sa Re Ga Re Sa Ni Dha
Pa Dha Pa Ni Dha Pa Ma Pa Ma Dha Pa Ma Ga Re Sa
A whispered word, and my veil bleeds hue,
A whispered word, dyed the cloth anew.
Such a heartless lover, my heart knows,
A whispered word...
Pa, Pa Dha Pa Dha Ma Pa Ga Ma Pa
Ma Pa Dha, Ga Ma Dha Ni Sa
Re Sa Re Ni Sa Dha Ni, Sa Ni Sa Dha Ni Pa Dha
Ni Dha Ni Pa Dha Ma Pa Ga Ma Re Ga Sa
Ni Sa Ga Ma Pa Dha Ni Dha Sa, Dha Ni Dha Sa
Dha Ni Dha Sa, Dha Ni Dha Sa
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.