Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baangurr Jaisi Duniya Re - बांगुर जैसी दुनिया रे
ye bangur jaisi duniya re duniya re duniya
ye phasaye udti muniya re muniya re muniya
jo chhune chali khula aasman
kahin bujh na jaye na jaye na jaye bechari dastan
dastan dastan
jo choone chali khula aasman
kahin bujh na jaye na jaye na jaye bechari dastan
maula re saiyan, sun le dohaiyan
maula re saiyan, sun le dohaiyan
sun le dohaiyan
phirti thi hawaon mein, par lagte the paon mein
zindagi band pinjron mein kyon aaj rehti hai
nindon ke sandokon mein kabhi sone ke sapne the
aaj peetal ke tukadon ko mohtaaj rehti hai
ye bangur jaisi duniya re duniya re duniya
ye phasaye urrti muniya re muniya re muniya
jo choone chali khula aasman
kahin bujh na jaye na jaye na jaye bechari dastan
jo choone chali khula aasman
kahin bujh na jaye na jaye na jaye bechari dastan
maula re saiyan, sun le dohaiyan
maula re saiyan, sun le dohaiyan
sun le dohaiyan
dohaiyan
dohaiyan o maula
Poetic Translation - Lyrics of Baangurr Jaisi Duniya Re
This world, a cracked vessel, echoes, echoes, echoes,
A trap for soaring doves, alas, alas, alas.
She reached for the open sky, so vast,
Lest her story should fade, fade, fade, alas, her tale.
Her tale, her tale, her tale.
She reached for the open sky, so vast,
Lest her story should fade, fade, fade, alas, her tale.
O Lord, my Master, hear my cries,
O Lord, my Master, hear my cries,
Hear my cries.
Once dancing in the winds, yet shackled at the feet,
Why does life now dwell in cages of despair?
In chests of slumber, dreams of gold did gleam,
Now, beholden to mere trinkets, a life to bear.
This world, a cracked vessel, echoes, echoes, echoes,
A trap for soaring doves, alas, alas, alas.
She reached for the open sky, so vast,
Lest her story should fade, fade, fade, alas, her tale.
She reached for the open sky, so vast,
Lest her story should fade, fade, fade, alas, her tale.
O Lord, my Master, hear my cries,
O Lord, my Master, hear my cries,
Hear my cries, cries, cries, O Lord.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.