Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baadalon Men Chhip Rahaa Hai Chaand Kyun - बादलो में छिप रहा है चाँद क्यूँ
baadalo me chhip raha hain chaand kyun
apne husn ki hayaa se puchh lo
chandani padi hain mand kyun
apni hi kisi adaa se puchh lo
baadalo me chhip raha hain chaand kyun
apne husn ki hayaa se puchh lo
chandani padi hain mand kyun
apni hi kisi adaa se puchh lo
meri hasarato pe
bekhudi si chha gai
tumko dekh kar
nigah ladakhada gai
meri hasarato pe
bekhudi si chha gai
tumko dekh kar
nigah ladakhada gai
nigah ladakhada gai
nigah ladakhada gai
nigah ladakhada gai
ho raha hun mai nashe me chur kyun
jhumati hui fiza se puchh lo
ho rahaa hain bin piye surur kyun
meri zulf ki ghata se puchh lo
baadalo me chhip raha hain chaand kyun
apne husn ki hayaa se puchh lo
chandani padi hain mand kyun
apni hi kisi adaa se puchh lo
dur mujhse gam hain
aur khushi karib hain
aaj mera pyaar kitna khushanasib hain
dur mujhse gam hain
aur khushi karib hain
aaj mera pyaar kitna khushanasib hain
kitna khushanasib hain
kitna khushanasib hain
kitna khushanasib hain
chumta hain mera ang ang kyun
apni ruh ki ada se puchh lo
baj rahe hai dil me jaltarang kyun
geet chhedti havaa se puchh lo
baadalo me chhip raha hain chaand kyun
apne husn ki hayaa se puchh lo
chandani padi hain mand kyun
apni hi kisi adaa se puchh lo
Poetic Translation - Lyrics of Baadalon Men Chhip Rahaa Hai Chaand Kyun
Why hides the moon in clouds so deep?
Ask its beauty's modesty, and weep.
Why dims the silver, soft and low?
Ask its own grace, and let it know.
Why hides the moon in clouds so deep?
Ask its beauty's modesty, and weep.
Why dims the silver, soft and low?
Ask its own grace, and let it know.
My longings, veiled in sweet despair,
Enveloped by a daze so rare.
To see your face, my vision swayed,
My longings, veiled in sweet despair.
Enveloped by a daze so rare.
To see your face, my vision swayed,
My vision swayed,
My vision swayed,
My vision swayed.
Why drunk am I, though wine's not poured?
Ask the swaying breeze, adored.
Why joy descends, without a plea?
Ask my love's dark hair, wild and free.
Why hides the moon in clouds so deep?
Ask its beauty's modesty, and weep.
Why dims the silver, soft and low?
Ask its own grace, and let it know.
Sorrow flees, and joy draws near,
My love's embrace, banishing fear.
Today, my love, how blessed we are!
Sorrow flees, and joy draws near,
My love's embrace, banishing fear.
Today, my love, how blessed we are!
How blessed we are!
How blessed we are!
How blessed we are!
Why kisses it each limb of mine?
Ask the soul's own art divine.
Why water-music fills my core?
Ask the song the breezes pour.
Why hides the moon in clouds so deep?
Ask its beauty's modesty, and weep.
Why dims the silver, soft and low?
Ask its own grace, and let it know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.