Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baad Muddat Ke Ye Ghadi Aayee - बाद मुद्दत के यह घड़ी आई
ra: baad muddat ke yah ghadi aa_i
aap aae to zindagi aa_i
ishq mar marake kaamayaab huaa
aaj ek zarraa aaftaab huaa
su: shukriyaa ai huzur aane kaa
vaqt jaagaa garib-khaane kaa
ek zamaane ke baad id hui
id se pahale meri did hui
ra: id kaa chaand aaj dekhaa hai
id kaa kyo na aitabaar aae
haath uthaakar duaa yah karataa hun
id phir aisi baar-baar aae
din zamaane kaa raat apani hai
is ghadi qaayanaat apani hai
ishq par husn ki inaayat hai
mere pahalu me meri jannat hai
su: faasale vaqt ne mitaa hi diye
dil tadapate hue milaa hi diye
kaash is vaqt maut aa jaae
zidagaani pe aake chhaa jaae
dono: baat muddat ke
Poetic Translation - Lyrics of Baad Muddat Ke Ye Ghadi Aayee
After ages, this moment unfurls,
Life itself breathes, as your presence swirls.
Love, though dying, now finds its stride,
A speck of dust, an eclipsed sun inside.
Gratitude, O Presence, for gracing this space,
Awakening the humble dwelling, this place.
An Eid of reunion, after an age's slow drift,
Before the feast, your visage, a heart's swift gift.
The crescent moon of Eid, I behold,
Why doubt its promise, so pure and bold?
With hands raised in prayer, I yearn,
For an Eid like this, again to return.
The world's day is done, the night is mine,
In this moment, the cosmos aligns.
On love, beauty's grace descends,
Paradise blooms, where my heart transcends.
Time's vast distances, it softly erased,
Hearts that ached, finally embraced.
Oh, if death could arrive, in this perfect hour,
And on this life, its shadow empower.
After ages...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.