Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baabul Ka Ghar - बाबुल का घर
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh nir bhar aayi re
nyari jag ki reet ri sakhiya kaun kisi ka meet ri sakhiya
nyari jag ki reet ri sakhiya kaun kisi ka meet ri sakhiyan
jhuthi sabki preet kisne preet nibhayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh neer bhar aayi re
jin galiyon mein bachpan bita kholi aankh jawani ne
un galiyo se kiya kinara sakhiyon ki patrani ne
bhaiyya ka man bhar-bhar aaye rot chali ma jaayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyaara dole aankh nir bhar aayi re
pi ke pyar me kho kar gori hamko bhul na jana
roz nahi to kabhi-kabhi do akshar likh bhijwana
dhire-dhire madhur suro me yahi kahe shahnayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh nir bhar aayi re
aankh nir bhar aayi re babul ka ghar chhod ke gori
ho gayi aaj parayi re doli dekh jiyara dole
aankh nir bhar aayi re
nyari jag ki reet ri sakhiya kaun kisi ka meet ri sakhiya
jhuthi sabki prit kisne prit nibhayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh nir bhar aayi re
jin galiyon mein bachpan bita kholi aankh jawani ne
un galiyo se kiya kinara sakhiyon ki patrani ne
bhaiyya ka man bhar-bhar aaye rot chali ma jaayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyaara dole aankh nir bhar aayi re
pi ke pyar me kho kar gori hamko bhul na jana
roz nahi to kabhi-kabhi do akshar likh bhijwana
dhire-dhire madhur suro me yahi kahe shahnayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh nir bhar aayi re
babul ka ghar chhod ke gori ho gayi aaj parayi re
doli dekh jiyara dole aankh nir bhar aayi re
Poetic Translation - Lyrics of Baabul Ka Ghar
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
Strange is the world's way, friends, who is truly a companion?
Strange is the world's way, friends, who is truly a companion?
False is the love of all, who has truly kept their vow?
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
In the lanes where childhood bloomed, where youth's eyes first did open,
From those lanes she now departs, the queen among her girlfriends.
Brother's heart overflows with grief, the mother, sobbing, weeps.
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
Lost in love's embrace, daughter, do not forget us,
If not daily, then sometimes, send a word or two in letters.
Slowly, in sweet melodies, this is what the wedding pipe proclaims,
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears,
Eyes well up with tears, the father's home, now left behind, a daughter,
Becomes a stranger, seeing the palanquin, the heart trembles,
Eyes well up with tears.
Strange is the world's way, friends, who is truly a companion?
False is the love of all, who has truly kept their vow?
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
In the lanes where childhood bloomed, where youth's eyes first did open,
From those lanes she now departs, the queen among her girlfriends.
Brother's heart overflows with grief, the mother, sobbing, weeps.
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
Lost in love's embrace, daughter, do not forget us,
If not daily, then sometimes, send a word or two in letters.
Slowly, in sweet melodies, this is what the wedding pipe proclaims,
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
The father's home, now left behind, a daughter becomes a stranger,
Seeing the palanquin, the heart trembles, eyes well up with tears.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.