Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Azaad Kar - आज़ाद कर
hum the kahan na yaad kar
phir se mujhe izaad kar
khol de na mujhe azaad kar
hum the kahan na yaad kar
hum the kahan na yaad kar
phir se mujhe izaad kar
hum the kahan na yaad kar
phir se mujhe izaad kar
khol de na mujhe azaad kar
azaad kar
har ek tabahi se sare ujalon se
mujhko juloshon ki sari mashalon se
saari haqikat se saari kamalon se
mujhko yaqeen se tu sare sawalon se
azaad kar azaad kar
na tu hukam dena na mujhse kar fariyad
mujhko gunaho se mafi se kar azaad
saari haqikat se sari kamalon se
mujhko yaqeen se tu sare sawalon se azaad kar
azaad kar azaad kar azaad kar
hum the kahan na yaad kar
phir se mujhe ijaad kar
khol de na mujhe azaad kar
khol de na mujhe azaad kar
azaad kar azaad kar
Poetic Translation - Lyrics of Azaad Kar
Forget where we were, do not recall,
Recreate me now, heed my call.
Unfurl me, now, and set me free,
Forget where we were, eternally.
Forget where we were, do not recall,
Recreate me now, heed my call.
Forget where we were, do not recall,
Recreate me now, heed my call.
Unfurl me, now, and set me free,
Set me free.
From every ruin, from light’s embrace,
From raptures grand, from every space,
From all that's real, and all that's bright,
Release me from questions, make all right.
Set me free, set me free.
No command, nor plea you must impart,
From sins, from pardon, tear me apart,
From all that's real, and all that's bright,
Release me from questions, make all right.
Set me free, set me free, set me free.
Forget where we were, do not recall,
Recreate me now, heed my call.
Unfurl me, now, and set me free,
Unfurl me, now, and set me free,
Set me free, set me free.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.