Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Govinda - govinda_001.jpg
Govinda


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Aye Nazni Suno Na
4.03 - 29 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.03
Total Vote(s) : 29
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Aye Nazni Suno Na - ऐ नाज़नी सुनो ना

aye najani suno na, aye najani suno na
hame tumpe hak to do na, chahe to jan lo na
ke dekha tumhe to hosh ud gaye
hoth jaise khud hi sil gaye
ye hoth jaise khud hi sil gaye
aye najani suno na
hame tumpe hak to do na, chahe to jan lo na
ke dekha tumhe to hosh ud gaye
hoth jaise khud hi sil gaye
ye hoth jaise khud hi sil gaye

lagta hai ke tumko, rab ne banaya jis din
apni kudrato ko usne, tum me kar diya tha gum
is jaha ko husn batna bhi, kar diya tha kam
tikhe tikhe nain naksh tere, kaliyo se komal hoth tere
phulo se najuk paw tere, dono jaha kurban tere
tarasha pyar se jise, rab ne wo murat ho tum
sang tarasho ki jaise devi tum
tarasha pyar se jise, rab ne wo murat ho tum
sang tarasho ki jaise devi tum
tumsa jaha me koi na, aye najani suno na
hame tumpe hak to do na, chahe to jan lo na
ke dekha tumhe to hosh ud gaye, hoth jaise
ye hoth jaise khud hi sil gaye

parda khyalo ka hai, sachmuch jara samne aa
chand ko mai takta hu, par teri shakal aankho me
dil jalaye chandani bhi, thandi thandi rato me
nata nindo se tut gaya, tere liye mere hasi
dil ko yaki ye bhi hai magar, aayega aisa din bhi kabhi
jab mulakate bhi hongi, mithi si bate bhi hongi
pyar bhari rate bhi hongi dekhna
jab mulakate bhi hongi, mithi si bate bhi hongi
pyar bhari rate bhi hongi dekhna
aane ki khabar do na, aye najani suno na
hame tumpe hak to do na, chahe to jan lo na
ke dekha tumhe to hosh ud gaye, hoth jaise
hoth jaise khud hi sil gaye
ye hoth jaise khud hi sil gaye


lyrics of song Aye Nazni Suno Na

Poetic Translation - Lyrics of Aye Nazni Suno Na
Oh, Beloved, hear me, oh, Beloved, hear me,
Grant me the right, oh, to possess thee, let me know thee.
For the moment I saw thee, my senses took flight,
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.
Oh, Beloved, hear me,
Grant me the right to possess thee, let me know thee.
For the moment I saw thee, my senses took flight,
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.

It seems on the day when the Lord fashioned thee,
He lost His own artistry, entwined it, in thee.
He lessened the beauty He scattered across this world,
With eyes sharp as daggers, with lips petal-curled,
With feet delicate as flower, to thee both worlds are hurled.
He sculpted with love, a form divine, thou art that image,
Like a goddess carved from stone, in a celestial pilgrimage.
He sculpted with love, a form divine, thou art that image,
Like a goddess carved from stone, in a celestial pilgrimage.
None like thee exists in this world, oh, Beloved, hear me,
Grant me the right to possess thee, let me know thee.
For the moment I saw thee, my senses took flight, my lips, as if
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.

A veil of thought exists, truly, come forth, appear,
I gaze at the moon, but thy face fills my eyes, so clear.
Even moonlight burns my heart, even on nights so cool,
My connection with sleep is severed, for thee, my beautiful jewel.
My heart believes, though, that a day will surely come,
When we'll meet, and sweet words will become,
And nights of love will bloom, just wait and see,
When we'll meet, and sweet words will become,
And nights of love will bloom, just wait and see.
Give me a sign that you are coming, oh, Beloved, hear me,
Grant me the right to possess thee, let me know thee.
For the moment I saw thee, my senses took flight, my lips, as if,
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.
My lips, as if of their own accord, were sealed tight.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Sonali Bendre, Nasser, Kunal Singh, Anupam Kher, Johny Lever, Chinni Jain, Kalpana Iyer
Singer: Abhijeet, Hariharan, Kavita Krishnamurthy, Remo Fernandes, Srinivas, Swarnalatha, Udit Narayan
Lyricist: Mehboob
Music Director: A R Rahman
Film Director: Kathir
Film Producer: A M Rathnam
External Links: Dil Hi Dil Mein at IMDB    Dil Hi Dil Mein at Wikipedia
Watch Full Movie: Dil Hi Dil Mein at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Aa Gale Lag Jaa (1973)
Aa Gale Lag Jaa (1973)
Ram Lakhan (1989)
Ram Lakhan (1989)
Hariyali Aur Rasta (1962)
Hariyali Aur Rasta (1962)
Ghar Ghar Ki Kahani (1971)
Ghar Ghar Ki Kahani (1971)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy