Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Meri Shola Badan Rutha Na Karo - ऐ मेरी शोला बदन रूठा ना करो
aye meri sola badan
tumko is dil ki kasam
aye meri sola badan
tumko is dil ki kasam
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
chand se ujhli kiran
dekho mar jayenge hum
chand se ujhli kiran
dekho mar jayenge hum
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
tum sitam khub karo
ye gawara hai mujhe
chahe gussa bhi karo
vo bhi pyara hai mujhe
tum sitam khub karo
ye gawara hai mujhe
chahe gussa bhi karo
vo bhi pyara hai mujhe
tum agar ruth gayi
tum agar ruth gayi
to nikal jayega dum
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
aye meri sola badan
tumko is dil ki kasam
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
jhum kar tum jo chalo
chaye duniya pe nasha
jhum kar tum jo chalo
chaye duniya pe nasha
mai kade ghird fire
dagmaga jaye fiza
mar mite teri kasam
mar mite teri kasam
isi andaz pe hum
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
aye meri sola badan
tumko is dil ki kasam
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
rutha na karo, rutha na karo
Poetic Translation - Lyrics of Ae Meri Shola Badan Rutha Na Karo
Oh, my fiery form,
I swear by this heart's core,
Oh, my fiery form,
I swear by this heart's core,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
Like moonbeams, a light so pure,
See, we would surely die,
Like moonbeams, a light so pure,
See, we would surely die,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
You may inflict your woes,
I will bear this with grace,
You may even rage,
That too, is dear to my face.
You may inflict your woes,
I will bear this with grace,
You may even rage,
That too, is dear to my face.
If you were to stray,
If you were to stray,
Then my life will fade away,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
Oh, my fiery form,
I swear by this heart's core,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
When you walk, swaying,
Intoxication shall spill on the world,
When you walk, swaying,
Intoxication shall spill on the world,
I will circle you always,
The very air will waver,
I'll perish on your oath,
I'll perish on your oath,
In this very fashion,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
Oh, my fiery form,
I swear by this heart's core,
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
Do not stray, do not stray,
Do not stray, do not stray.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.