Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aye Kash Tum Kehdo Kabhi Tum Ho Mere, Dil Ki Suno Dil Ki Juba - ऐ काश तुम कह दो कभी तुम हो मेरे,दिल की सुनो दिल की जुबां
aye kash tum kah do kabhi tum ho mere
tum ho mere dil se suno dil ki zuba
kahta hai dil tum ho mere
aaye agar mot kabhi humko zuda na kar sake
aye kash tum kah do kabhi tum ho mere
tum ho mere dil se suno dil ki zuba
kahta hai dil tum ho mere
wada karo khao kasam milte
rahe hum har janam
janmo se hai rishta bandha
jhute hai jo khaye kasam
dil ko yaki to hai pyar pe
na jane phir bhi dil kyu dare
aye kash tum kah do kabhi tum ho mere
tum ho mere dil se suno dil ki zuba
kahta hai dil tum ho mere
mandir ho tum tumhi devta
mai aarti ka jalta diya
pyar ki raho ka rahi hu mai
manjil bhi tum ho tumhi rashta ho
kadmo me tere har ek nisha
ko chuma hai sajan mere
aye kash tum kah do kabhi tum ho mere
tum ho mere dil se suno dil ki zuba
kahta hai dil tum ho mere
aaye agar mot kabhi humko zuda na kar sake
Poetic Translation - Lyrics of Aye Kash Tum Kehdo Kabhi Tum Ho Mere, Dil Ki Suno Dil Ki Juba
Oh, if only you would speak, claim me as your own,
You are mine, listen, the heart's tongue is known.
My heart whispers, you are mine.
Should death arrive, may it fail to sever our bond.
Oh, if only you would speak, claim me as your own,
You are mine, listen, the heart's tongue is known.
My heart whispers, you are mine.
Promise me, swear an oath, we'll meet again,
Through every life, together until the end.
Our bond, woven through countless births,
False are those who swear empty words.
The heart believes in love's embrace,
Yet still, it trembles, filled with doubt's space.
Oh, if only you would speak, claim me as your own,
You are mine, listen, the heart's tongue is known.
My heart whispers, you are mine.
You are the temple, the deity within,
I am the flame of the offering, burning thin.
I am the traveler on love's sacred way,
You are the destination, the path where I stray.
Each footprint of yours, a sacred trace,
Kisses I have bestowed on your beloved face.
Oh, if only you would speak, claim me as your own,
You are mine, listen, the heart's tongue is known.
My heart whispers, you are mine.
Should death arrive, may it fail to sever our bond.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.