Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Jaan Ae Jaan Tohfa Mila Tujhsa - ऐ जान ऐ जान तोहफ़ा मिला तुझसा
aye jane e jaan tohfa mila tujhsa
to bhala mange kya
aur hum apne khuda se
teri baho me paye hai sanam do jaha
aye jane jaan tohfa mila tujhsa
to bhala mange kya
aur hum apne khuda se
teri baho me paye hai sanam do jaha
o o aa aa aa aa aa
humko to humdum tujhpe yaki
apne se bhi jyada hai
kabhi todenge na yaki wada hai
humko to humdum tujhpe yaki
apne se bhi jyada hai
aanhko me chupa lu tujhe
dekhe na tujhe ye jaha
aye jane e jaan tohfa mila tujhsa
to bhala mange kya
aur hum apne khuda se
teri baho me paye hai sanam do jaha
o o aa aa aa aa aa
wo khushi payi paake tujhe
chahat meri rang layi
tere rang me tan man me rang aayi
wo khushi payi paake tujhe
chahat meri rang layi
rango ki kya bat hai
chute na sang kabhi
aye jane ja tohfa mila tujhsa to
bhala mange kya
aur hum apne khuda se
teri baho me paye hai sanam do jaha
o o aa aa aa aa aa
aye jane jaan tohfa mila tujhsa
to bhala mange kya
aur hum apne khuda se
teri baho me paye hai sanam do jaha
o o aa aa aa aa aa
Poetic Translation - Lyrics of Ae Jaan Ae Jaan Tohfa Mila Tujhsa
My beloved, my life, a gift like you, I've found,
What else could I ask, what more could be crowned?
In your embrace, my love, I've found both worlds,
A universe held, by your love's unfurled.
My beloved, my life, a gift so rare,
What more to desire, beyond compare?
And from my God, my prayer has found its keep,
In your embrace, two worlds, where I can sleep.
Ooh, ooh, aah, aah, aah.
My heart's companion, trust I place in you,
More than my own, my truest, purest view.
I'll never break this faith, a vow I keep,
My heart's companion, secrets buried deep.
I'll hide you in my eyes, from prying sight,
So the world cannot steal your guiding light.
My beloved, my life, a gift so grand,
What more to wish for, held within my hand?
And from my God, a blessing I have found,
In your embrace, where peace and love abound.
Ooh, ooh, aah, aah, aah.
Such joy I found, in claiming you as mine,
My heart's desire, in splendor now does shine.
In your colors, my soul is now arrayed,
Such joy, in you, my spirit is swayed.
Of colors, what can one truly say?
Never will we part, come what may.
My beloved, my life, a gift so bright,
What more to seek, in dark or in the light?
And from my God, my solace I have found,
In your embrace, where peace and love are crowned.
Ooh, ooh, aah, aah, aah.
My beloved, my life, a gift so sweet,
What more to desire, our souls now meet?
And from my God, my prayer is finally free,
In your embrace, forever I shall be.
Ooh, ooh, aah, aah, aah.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.