Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Chand Khubsurat, Ae Aasman Ke Tare - ए चाँद खूबसूरत, ए आसमां के तारे
aye chand khubsurat, aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
aye chand khubsurat, aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
kuch apni tum kaho, kuchh lo meri khabar
ho jaye dosti kat jaye yeh safar
aye chand khubsurat, aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
mai to hu jarra tanha jamin par
tum mere gam bat lo
mai toh hu jarra tanha jamin par
tum mere gam bat lo
kuchh sath apna toh kam aaye
dil se kuchh gam kam toh ho
aye chand khubsurat, aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
kuchh apni tum kaho kuchh lo meri khabar
ho jaye dosti kat jaye yeh safar
aye chand khubsurat, aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
tu bhi akela iss duniya me, mai bhi akela yahan
tu bhi akela iss duniya me, mai bhi akela yahan
yeh bebasi abb ham dono ko le jaye jane kahan
aye chand khubsurat aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
kuchh apni tum kaho kuchh lo meri khabar
ho jaye dosti kat jaye yeh safar
aye chand khubsurat aye aasman ke tare
tum mere sang jamin par
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
thodi si rat gujaro thodi si rat gujaro
Poetic Translation - Lyrics of Ae Chand Khubsurat, Ae Aasman Ke Tare
O moon, so fair, O stars that deck the sky,
Descend with me, to Earth, and gently lie,
Spend with me just a night, a little while,
O moon, so fair, O stars, and then beguile.
Spend with me just a night, a little while.
Speak now your tales, and hear my whispered plea,
Let friendship bloom, and ease this journey's decree,
O moon, so fair, O stars that grace the height,
Descend with me, and share this earthly night,
Spend with me just a night, a little while.
I am but dust, alone upon this ground,
Share now my grief, where sorrows can be found,
I am but dust, alone, a lonely speck,
Share now my pain, let kindness interject,
If we are joined, some solace we can claim,
And ease the heart, to lessen sorrow's flame,
O moon, so fair, O stars in velvet deep,
Descend with me, while weary mortals sleep,
Spend with me just a night, a little while,
Speak now your tales, and hear my whispered plea,
Let friendship bloom, and ease this journey's decree,
O moon, so fair, O stars that deck the sky,
Descend with me, to Earth, and gently lie,
Spend with me just a night, a little while.
You too are lone, within this world's embrace,
I too am lone, in this forsaken place,
You too are lone, in this unending quest,
I too am lone, and put to nature's test,
This helplessness, where will it lead us on?
O moon, so fair, O stars, until the dawn,
Descend with me, where shadows softly fall,
Spend with me just a night, embracing all.
Speak now your tales, and hear my whispered plea,
Let friendship bloom, and ease this destiny,
O moon, so fair, O stars in heaven's dome,
Descend with me, and make this Earth your home,
Spend with me just a night, a little while.
Spend with me just a night, a little while.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.