|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aawargi - आवारगी awargi se dil bhar gaya, teri gali me rehne laga
jaise kabhi bhi ki na kisi ki, teri fikar me rehne laga
tere aansu piyu main, kabhi tujhko hasau
tujhe dur se dekhu, kabhi dil me basau
teri khatir jeeyu main, kabhi tujhpe lutau
ye jaan meri ja hai tu, bas tu
awargi se dil bhar gaya, teri gali me rehne laga
tere aansu piyu main, kabhi tujhko hasau
tujhe dur se dekhu, kabhi dil me basau
teri khatir jeeyu main, kabhi tujhpe lutau
ye jaan meri jaa hai tu, bas tu
na to khud ka tha kabhi, na khuda ka main
tu mila to ho gaya khud-ba-khud tera main
hone laga hai khud pe ab mujhko yakin
imaan badal ke mera, tu badalna nahi
tere khuda se mangu main kya, mujhko duaye aati nahi
tujhse mohabbat kaise karu mai, mujhko wafaye aati nahi
tujhe dekh ke lekin ye dil dagmagaye
mujhe aazan dekar tu mujhko jagaye
mujhe meri nazar me tu mujhko uthaye
mera iman meri jaan hai tu, bas tu, hai tu

|
Poetic Translation - Lyrics of Aawargi |
|
My heart, it wearied of the wandering road,
And found its home within your street, bestowed.
As if I'd never cared for any soul,
Now bound by you, I make your spirit whole.
Your tears I'll drink, your laughter I will bring,
From afar I'll watch, within my heart you'll sing.
For you I'll live, on you my all I'll spend,
My life, my soul, my everything, my friend,
Just you.
My heart, it wearied of the wandering road,
And found its home within your street, bestowed.
Your tears I'll drink, your laughter I will bring,
From afar I'll watch, within my heart you'll sing.
For you I'll live, on you my all I'll spend,
My life, my soul, my everything, my friend,
Just you.
Never my own, nor to the divine I clung,
But finding you, to you my being sprung.
Now faith in self begins to softly bloom,
My creed may shift, but you, you'll stay my room.
What prayers to offer to your God above?
I know no blessings, lost in want of love.
How can I love, when loyalty's unknown?
Yet seeing you, my steadfast heart is prone.
You call me forth, with dawn's awakening light,
You lift me up, and make my darkness bright.
My faith, my soul, my all, my guiding star,
Just you, forever, you are who you are.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Love Games |
| Film cast: | Patralekha, Tara Alisha Berry, Gaurav Arora, Rukhsar Rehman | | Singer: | Ravindra Chary, Aanchal Shrivastava, Rasika Shekhar, Mohan Kannan, Sonia Saigal, Shon Pinto | | Lyricist: | Kausar Munir, Vikram Bhatt | | Music Director: | Sangeet Haldipur, Siddharth Haldipur | | Film Director: | Vikram Bhatt | | Film Producer: | Mukesh Bhatt, Mahesh Bhatt, Bhushan Kumar | | External Links: | Love Games at IMDB Love Games at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|