Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aur Kya Aur Kya - और क्या और क्या
tum aaye to hawao me ek nasha hai
tum aaye to fijao me rang sa hai
ye rang saare hai bas tumhare
aur kya aur kya aur kya
aur kya aur kya aur kya
tum aaye to hawao me ek nasha hai
tum aaye to fijao me rang sa hai
ye rang saare hai bas tumhare
aur kya aur kya aur kya
aur kya aur kya aur kya
tum aaye ho toh ye dekh lo
naya naya sa lage ye jaha
hansi hansi hai yeh jamin
dhula dhula sa hai yeh aasmaan
tum ho to hai yeh sama
aur kya aur kya aur kya aur kya
dhadak raha hai dil mera
jhuki jhuki hai palke yaha
jo dil me ho woh kah bhi do
ruki ruki si hai yeh dastan
jazbat mange jaban
aur kya aur kya aur kya aur kya
tum aaye to hawao me ek nasha hai
tum aaye to fijao me rang sa hai
ye rang saare hai bas tumhare
aur kya aur kya aur kya
aur kya aur kya aur kya
Poetic Translation - Lyrics of Aur Kya Aur Kya
A haze descends, a breath held deep,
as you arrive, the breezes sleep.
A painted bloom, a vibrant hue,
the world reborn, because of you.
These colors burst, a radiant gleam,
for you alone, a waking dream.
And what else? And what else?
And what else? And what else?
The world beholds a newborn grace,
as you appear, in time and space.
The earth now laughs, a joyful sound,
the heavens washed, on hallowed ground.
With you, this scene, a perfect art,
and what else? And what else?
And what else? And what else?
My heart it beats, a fervent drum,
my eyelids fall, where shadows come.
Speak now the words that fill your breast,
this silent tale, put to the test.
Emotions yearn, for words to form,
and what else? And what else?
And what else? And what else?
A haze descends, a breath held deep,
as you arrive, the breezes sleep.
A painted bloom, a vibrant hue,
the world reborn, because of you.
These colors burst, a radiant gleam,
for you alone, a waking dream.
And what else? And what else?
And what else? And what else?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.