Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aur Is Dil Men Kyaa Rakhaa Hai - और इस दिल मे क्या रखा है
aur is dil me kya rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
aur is dil me kya rakha hai
aur is dil me kya rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
chir ke dekhe dil mera to
chir ke dekhe dil mera to
tera hi nam likh rakha hai
tera hi nam likh rakha hai
pyar ke afsane, sune the logo se
pyar kya hota hai, ye tune samajhaya
mila dil tujhase to, kab dekhe aise
junu jane kaisa, java dil pe chhaya
dil me aisa dard utha dil ho gaya divana
dil ho gaya divana
divano ne is duniya me
divano ne is duniya me
dard ka nam dava rakha hai
dard ka nam dava rakha hai
aur is dil me kya rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
nigaho me meri ye surat hai teri
jindagi ye meri amanat hai teri
dhadakate sine me mohabbat hai teri
mohabbat hai teri ibadat hai meri
tere siva kuchh yad nahi hai tu hi tu dil me
ha tu hi tu dil me
dil ne pyar ki puja ki hai
dil ne pyar ki puja ki hai
pyar ka nam kuda rakha hai
pyar ka nam kuda rakha hai
aur is dil me kya rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
tera hi pyar chhupa rakha hai
chir ke dekhe dil mera to
tera hi nam likh rakha hai
tera hi nam likh rakha hai
Poetic Translation - Lyrics of Aur Is Dil Men Kyaa Rakhaa Hai
Within this heart, what holds its keep?
Only your love, secrets deep.
Only your love, secrets deep.
Within this heart, what holds its keep?
Within this heart, what holds its keep?
Only your love, secrets deep.
Only your love, secrets deep.
If you were to tear my heart in two,
If you were to tear my heart in two,
Your name alone, etched it through.
Your name alone, etched it through.
Tales of love, in whispers told,
Love's true meaning, you unfold.
When hearts entwined, dreams took flight,
A madness born, in youthful light.
Such pain arose, the heart now mad,
The heart now mad, and joy it had.
In this world of those who rave,
In this world of those who rave,
They call their pain, a healing salve.
They call their pain, a healing salve.
Within this heart, what holds its keep?
Only your love, secrets deep.
Only your love, secrets deep.
Your face, my sight, forever near,
My life, your trust, held ever dear.
Within my pulse, your love I find,
Your love, my prayer, for all mankind.
Of you alone, my thoughts now roam,
Yes, you alone, my heart's sole home.
This heart has bowed, to love's pure art,
This heart has bowed, to love's pure art,
And named its love, its very God.
And named its love, its very God.
Within this heart, what holds its keep?
Only your love, secrets deep.
Only your love, secrets deep.
If you were to tear my heart in two,
Your name alone, etched it through.
Your name alone, etched it through.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.