Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Aishwarya Rai - aishwarya_rai_059.jpg
Aishwarya Rai


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Dharmendra, Sunny Deol, Sridevi, Juhi Chawla, Karan Kapoor
Romantic Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Assalaam Diladaar, To Main Rab Ko Maanun Jaanun - अस्सलाम दिलदार को सलाम

assalaam dildaar ko salaam
yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara
yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara
tu jo mil jaye dil jo khil jaye
tu jo mil jaye dil jo khil jaye
to mai rab ko manu janu tab rab ki khudayi janu
janu uski ki khudayi janu
ho yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara

ye shokh jawani ye chehra nurani
ye shokh jawani ye chehra nurani
gulbadan ye tan to mil jayega
par jo mai dil dugi aur jo pyaar karugi
vo kabhi kahi na mil payega
mera tu ho jaye mujhme kho jaye
mera tu ho jaye mujhme kho jaye
to mai rab ko manu janu rab ki khudayi jaanu
janu uski ki khudayi jaanu
ho yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara

hai tera mera koi to rishta
hai tera mera koi to rishta
mera dil hai kyu tera saudai
hai lakho diwane mere pichhe pichhe
phir bhi mai tere piche kyo aayi
bane tu divana mera hi divana
bane tu divana mera hi divana
to mai rab ko manu janu rab ki khudayi jaanu
janu uski ki khudayi jaanu
ho yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara

jo dil par chhaye pagal kar jaye
jo dil par chhaye pagal kar jaye
ye nasha hai kya ye tu kya jane
kisi yaar ka hoke kabhi pyar me khoke
ye maze to le tu bhi diwane
teri ye na na na agar ho jaye ha
teri ye na na na agar ho jaye ha
to mai rab ko manu janu rab ki khudayi jaanu
janu uski ki khudayi jaanu
yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara
tu jo mil jaye dil jo khil jaye
to mai rab ko manu janu tab rab ki khudayi janu
janu uski ki khudayi janu
ho yara dilbar dildara kitna hai pyara pyara


lyrics of song Assalaam Diladaar, To Main Rab Ko Maanun Jaanun

Poetic Translation - Lyrics of Assalaam Diladaar, To Main Rab Ko Maanun Jaanun
Peace to the Beloved, peace to the soul,
Lover of my heart, my treasure, how dear you are,
Lover of my heart, my treasure, how dear you are.
If you were mine, my heart would bloom,
If you were mine, my heart would bloom,
Then I'd believe in God, I'd know God's grace,
I'd know His divine grace.
Oh, lover of my heart, my treasure, how dear you are.

This youthful bloom, this face of light,
This youthful bloom, this face of light,
This blossoming body, it will fade away,
But if I give my heart, and if I love,
That love will nowhere ever be found.
Become mine, be lost in me,
Become mine, be lost in me,
Then I'd believe in God, I'd know God's grace,
I'd know His divine grace.
Oh, lover of my heart, my treasure, how dear you are.

Is there a bond between you and me?
Is there a bond between you and me?
Why is my heart your captive?
Millions are infatuated with me,
Yet why have I come after you?
Become my madman, be my lover,
Become my madman, be my lover,
Then I'd believe in God, I'd know God's grace,
I'd know His divine grace.
Oh, lover of my heart, my treasure, how dear you are.

That which pervades the heart, drives one mad,
That which pervades the heart, drives one mad,
What is this intoxication, do you even know?
Become another's, lose yourself in love,
Taste these pleasures, oh madman, taste them too.
If your "no" becomes a "yes,"
If your "no" becomes a "yes,"
Then I'd believe in God, I'd know God's grace,
I'd know His divine grace.
Oh, lover of my heart, my treasure, how dear you are,
If you were mine, my heart would bloom,
Then I'd believe in God, I'd know God's grace,
I'd know His divine grace.
Oh, lover of my heart, my treasure, how dear you are.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Dharmendra, Sunny Deol, Sridevi, Amrish Puri, Karan Kapoor, Juhi Chawla, Tej Sapru, Shakti Kapoor, Tom Alter, Dalip Tahil, Jagdeep, Padma Khanna, Jugal Hansraj, Arjun Hingorani, Jay Shree T, Ram Mohan, Neeta Metha, Renu Joshi, Jagdarshan, Uday Kumar, Randhwa
Singer: Asha Bhosle, Sadhana Sargam, Shabbir Kumar, Suresh Wadkar
Lyricist: Anjaan, Hasan, Kamal
Music Director: Kalyanji Veerji, Anandji
Film Director: Mukul Anand
Film Producer: Arjun Hingorani
External Links: Sultanat at IMDB    Sultanat at Wikipedia
Watch Full Movie: Sultanat at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Masoom (1983)
Masoom (1983)
Love Story (1981)
Love Story (1981)
Raja Aur Rank (1968)
Raja Aur Rank (1968)
Himmatwala (1983)
Himmatwala (1983)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy