Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Arr Sarr Radha Pyari
raadha pyari ho ho ho ho
raadha pyari ho ho ho ho
raadha pyari pyari
haath mein pichakari
dhoondhane chalee hai kise
khojane chalee hai kise
hoj patat tor man ka mor giradhaaree
raadha pyari ho ho ho ho
raadha pyari ho ho ho ho
raadha pyari pyari
haath mein pichakaaree
ho ho ho
aaj goree phaagun ka rangeela din
rang rangeela din rangeela din
aaj baje man kee taak dhina dhin
dhin dhinak dha dhin
aaj goree phaagun ka rangeela din
aaj baje man kee taak dhina dhin
chhamak chhamak chhaanj baaje
chhamak chhamak goree naache
chhamak chhamak chhaanj baaje
chhamak chhamak goree naache
baansuree kee taan pher kaan banavari
raadha pyari ho ho ho ho
raadha pyari pyari
haath mein pichakari
dhundhane chalee hai kise
khojane chalee hai kise
hoj patat tor man ka mor girdhari
raadha pyari pyari
haath mein pichakaaree
ho ho ho
aaj kahee bach ke nahin jaaye gopaal
bach ke nahin jaaye kahee nadiya gopaal
ang ke apir daalo mukh pe gulaal
apir daalo ang pe mukh pe gulaal
aaj kahee bach ke nahin jaaye gopaal
ang ke apir daalo mukh pe gulaal
phir na kabhee baat kare
chhalane kee na kabhee baat kare
phir na kabhee baat kare
chhalane kee na kabhee baat kare
rang daalo saavare ko aaj bari bari
raadha pyari pyari
haath mein pichakari
dhundhane chalee hai kise
khojane chalee hai kise
hoj patat tor man ka mor giradhaaree
raadha pyari pyari
haath mein pichakaaree
Poetic Translation - Lyrics of Arr Sarr Radha Pyari
Radha, beloved, oh, oh, oh, oh,
Radha, beloved, oh, oh, oh, oh,
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
Seeking, searching, whom does she pursue?
Whom does she seek, anew?
Cracking the heart's cage, the peacock of the mind, Giridhari.
Radha, beloved, oh, oh, oh, oh,
Radha, beloved, oh, oh, oh, oh,
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
Oh, oh, oh,
Today, fair one, a colorful day of spring,
A colorful day, a colorful thing.
Today, the mind's rhythm beats, Dhina Dhin,
Dhin Dhinak Dha Dhin, within.
Today, fair one, a colorful day of spring,
Today, the mind's rhythm beats, Dhina Dhin.
Clang, clang, the bells resound,
Clang, clang, the fair one dances around.
Clang, clang, the bells resound,
Clang, clang, the fair one dances around.
The flute's tune turns the ear of Banwari.
Radha, beloved, oh, oh, oh, oh,
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
Seeking, searching, whom does she pursue?
Whom does she seek, anew?
Cracking the heart's cage, the peacock of the mind, Giridhari.
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
Oh, oh, oh,
Today, no escape for Gopal,
No escape anywhere, not even by the river, Gopal.
On the body, the color, on the face, the gulal, let fall,
Let the color fall on the body, on the face, the gulal, fall.
Today, no escape for Gopal,
On the body, the color, on the face, the gulal, let fall.
Then never again will there be a word,
Of deception will there be no word.
Then never again will there be a word,
Of deception will there be no word.
Color the dark one today, again and again.
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
Seeking, searching, whom does she pursue?
Whom does she seek, anew?
Cracking the heart's cage, the peacock of the mind, Giridhari.
Radha, darling, sweet,
In her hand, a water gun, complete.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.