Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ari Na Bandho Gori Baju Pe Gadi - अरी ना बांधो गोरी बाज़ू पे घड़ी
ari na bandho gori baju pe ghadi ari
na bandho gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ari na bandho gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
milenge jawan tera raah ruk jayega
kah kah time tera muh tak jayega
milenge jawan tera raah ruk jayega
kah kah time tera muh tak jayega
dil apne ho tere oye tere tere tere
dil apne ho tere panv pe rakh denge
ari na bando gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ghadi bandi dekh badi padengi duhayi re
yu aawaje aayengi vo ghadi wali aayi re
ghadi bandi dekh badi padengi duhayi re
yu aawaje aayengi vo ghadi wali aayenge
phul si jawani jawani jawani
phul si jawani jana yara lutenge ari na bando gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
dhak kar rakh tera roop hai kunwara ji
aaj tak vado se hi kiya hai gujara
dhak kar rakh tera roop hai kunwara ji
aaj tak vado se hi kiya hai gujara
rakhwali karte mar gaye ham mar gaye mar gaye mar gaye
rakhwali karte mar gaye mauje aur lutenge
ari na bandho ari na bandho gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ari na bandho gori baju pe ghadi
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
ji rah chalte manchale tujhse time puchenge
hiriye time puchenge goriye time puchenge soniye time puchenge
Poetic Translation - Lyrics of Ari Na Bandho Gori Baju Pe Gadi
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
do not bind the clock to your wrist.
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Young men will gather, your path will be stayed,
Saying "Time," your name on their lips will be laid.
Young men will gather, your path will be stayed,
Saying "Time," your name on their lips will be laid.
Their own hearts, oh, yours, yours, yours,
Their own hearts they'll lay at your feet.
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Seeing the bound clock, cries will arise,
Voices will call, "The clock-bearer arrives!"
Seeing the bound clock, cries will arise,
Voices will call, "The clock-bearer arrives!"
Your youth, like a flower, flower, flower,
Your youth, dear one, they will plunder.
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Veil your form, it is still untouched,
Until now, promises alone have sufficed.
Veil your form, it is still untouched,
Until now, promises alone have sufficed.
We guarded, and died, we died, died, died,
We guarded, and died, they will plunder the waves.
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Beloved, do not bind the clock to your wrist,
For as you walk, the restless hearts will ask you the time,
as you walk, the restless hearts will ask you the time.
Heeriye, they'll ask the time, Goriye, they'll ask the time, Soniye, they'll ask the time.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.