Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Are Mar Gaye Mar Gaye Phokat Me Ham - अरे मर गये मर गये फोकट में हम
gori o
are mar gaye mar gaye phokat me ham koyi toh hamko liyo bachay
aisa tir chala mere dil par jiski mar sahi na jay
aisa tir chala mere dil par jiski mar sahi na jay
dil ki bat atak gayi dil me muh se hay kahi na jay
tere nain pe kavita likhe kalam tut ke reh-reh jay
teri julf ki bat chale toh bin badal barkha ho jay
aisa tir chala mere dil par jiski mar sahi na jay
gori o
are mar gaye mar gaye phokat me ham koyi toh hamko liyo bachay
teri chal ki kya misal de hirni nagin bhi sharmay
mere dil pe giri bijliya kamar pe jab choti lehray
teri rup ki dhup ke aage darpan bhi tukde ho jay
tere badan ki mehak se gori chandan bhi phika pad jay
aisa tir chala mere dil par jiski mar sahi na jay
gori o
are mar gaye mar gaye phokat me ham koyi toh hamko liyo bachay
kaliyo ki hai tu shehjadi phulo ki mallika kehlay
har ek chaman me charcha tera har bhanvra tere gun gay
jitni bhi tarif kare ham utni hi kam padti jay
abb toh ang laga le mujhko mera janam safal ho jay
aisa tir chala mere dil par jiski mar sahi na jay
chhore oh
are mar gaye mar gaye phokat me ham koyi toh hamko liyo bachay
teri mithi bate sunkar dhero misri ghul-ghul jay
mai divani ho gayi teri tune mujhko diya fasay
teri mithi bate sunkar dhero misri ghul-ghul jay
chhore oh
prem dagar kato se bhari hain ham dete hain tujhe batay
pyar ke raste pe le jake kahi tu hamko bhul na jay
pyar ke raste pe le jake kahi tu hamko bhul na jay
hay yeh tune kya keh dala pran jaye par wachan na jay
ek janam ki bat chhod tu denge sato janam nibhay
abb toh ang laga le mujhko mera janam safal ho jay
abb toh ang laga le mujhko mera janam safal ho jay
aisa tir chala mere dil par, jiski mar sahi na jay
dil ki bat atak gayi dil me muh se hay kahi na jay
gori o, chhore ho
Poetic Translation - Lyrics of Are Mar Gaye Mar Gaye Phokat Me Ham
Oh, fair one,
We're undone, lost in vain, does no one come to save?
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
My heart's plea trapped within, my lips cannot convey.
To write of your eyes, my pen would break and stay.
When your tresses are the talk, a cloudless rain does play.
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
Oh, fair one,
We're undone, lost in vain, does no one come to save?
What words to tell of your gait, deer and serpents must be shamed!
Lightning strikes my heart when your braid does sway.
Before your form's sun, even mirrors are dismayed.
Your body's scent, oh fair one, makes sandalwood fade.
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
Oh, fair one,
We're undone, lost in vain, does no one come to save?
You are the princess of blooms, queen of every glade.
In every garden your name is sung, by every bee's parade.
The more we praise you, less the tribute made.
Now embrace me, let my life be arrayed.
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
Oh, lad,
We're undone, lost in vain, does no one come to save?
Your sweet words melt, like rivers of sugar laid.
I'm your madwoman now, by you my fate is played.
Your sweet words melt, like rivers of sugar laid.
Oh, lad,
Love's path is thorny, we beg you to be stayed.
Leading us on love's road, lest you should stray.
Leading us on love's road, lest you should stray.
Oh, what have you spoken? My life I'll give, but vow I'll hold.
Forget one life, seven lives to you I'll fold.
Now embrace me, let my life be bold.
Now embrace me, let my life be sold.
An arrow struck my heart, a wound it would not waive.
My heart's plea trapped within, my lips cannot convey.
Oh fair one, oh lad.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.