Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Apne Jivan Kee Uljhan Ko Kaise Main Sulajhaau - अपने जीवन की उलझन को कैसे मैं सुलझाऊं
apne jiwan ki uljhan ko kaise mai suljhau
apne jiwan ki uljhan ko kaise mai suljhau
apno me jo dard diye hai kaise mai batlau
pyar ke wade ho gaye juthe pyar ke wade ho gaye juthe
wafa ke bandhan tute, wafa ke bandhan tute
banke jiwan-sathi koi chain mera kyu lute
chain mera kyu lute aise jiwansathi se
aise jiwansathi se mai kaise sath nibhau
apne jiwan ki uljhan ko kaise mai suljhau
apno me jo dard diye hai kaise mai batlau
kaise kaise bhed chupaye kaise kaise bhed chupaye
hatho ki rekhaye, hatho ki rekhaye
koi na jane is jiwan ko ye kis or le jaye
ye kis or le jaye padh na pau lekh lekha vidhi ka
padh na pau lekh lekha vidhi ka pal-pal mai ghabrau
apne jiwan ki uljhan ko kaise mai suljhau
apno me jo dard diye hai kaise mai batlau
apne jiwan ki uljhan ko
Poetic Translation - Lyrics of Apne Jivan Kee Uljhan Ko Kaise Main Sulajhaau
How do I unravel the knots of my life,
How do I untangle, this tapestry of strife?
The wounds my own have carved, how can I ever tell?
Promises of love, now hollow echoes,
Bonds of faith, shattered into scattered woes.
A life's companion, steals the peace I hold,
Steals the peace I hold, from such a soul,
How can I walk this path, how can I ever be bold?
How do I unravel the knots of my life,
The wounds my own have carved, how can I ever tell?
Secrets veiled, where shadows reside,
The lines upon my hands, secrets they hide.
Who knows the path this life will take,
This life will take, which road we make?
Unable to read fate's decree,
Unable to read fate's decree, fear consumes me.
How do I unravel the knots of my life,
The wounds my own have carved, how can I ever tell?
The knots of my life...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.