Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Apne Biwi Bachchon Ke Karib Hu - अपने बीवी बच्चों के करीब हूँ
apne biwi bacho ke karib hu apne biwi bacho ke karib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu apne biwi bacho ke karib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu mai dunia me sabse khusnasib hu
apne piya or bacho ke karib hu apne piya or bacho ke karib hu
mai dunia me kitni khusnasib hu mai dunia me kitni khusnasib hu
mandir jaisa ghar hai apna ghar me huwa hai sach har sapna
mandir jaisa ghar hai apna ghar me huwa hai sach har sapna
jab bhi mai bahar se ghar me aata hu
dunia ke sare gum bhul jata hu dur bhala hum kaise rahenge
tu mera or mai tera nasib hu tu mera or mai tera nasib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu mai dunia me sabse khusnasib hu
mujhpe bada ahsan kiya hai sab kuch mujhko rab ne diya hai
mujhpe bada ahsan kiya hai sab kuch mujhko rab ne diya hai
mujhko kisi se koi sikwa na gila
maine jo kuch manga mujhko hai mila pyar ki daulat mujhko mili hai
kaun kahega mujhko mai garib hu kaun kahega mujhko mai garib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu mai dunia me sabse khusnasib hu
chahe falak ho chahe jami ho tere bina nahi jina
ye dunia ho ya wo jaha ho bichdenge hum to kahi na
mere jiwan sathi sath hame hai rahna
sukh dukh hum dono ko ab to sang sang sahna
mujhse jo tujhko dur karega
mai uska sabse bada rakib hu mai uska sabse bada rakib hu
mai dunia me kitni khusnasib hu mai dunia me kitni khusnasib hu
apne biwi bacho ke karib hu
mai dunia me sabse khusnasib hu mai dunia me sabse khusnasib hu
Poetic Translation - Lyrics of Apne Biwi Bachchon Ke Karib Hu
Near my wife, my children near,
In this world, I am blessed, it's clear.
Near my wife, my children near,
In this world, I am blessed, my dear.
Near my love, my children near,
In this world, I am blessed, I hold them dear.
A temple's peace, my home, my own,
Where every dream to life is sown.
From outside's strife, when I return,
All worldly sorrows softly burn.
How could we part, how could we stray?
You are my fate, I am yours, come what may.
In this world, I am blessed, come what may.
Great blessings poured, a gracious hand,
All I possess, from God's command.
No complaints rise, no sorrows call,
All that I've wished, received by all.
Love's fortune found, a treasure bright,
Who then will call me poor in light?
In this world, I am blessed, shining bright.
Though skies may fall, or earth may break,
Without you, life I cannot take.
In this world or the next, we'll stay,
Never to part, come what may.
My life's companion, hand in hand,
Through joy and sorrow, close we stand.
Whoever seeks to tear us apart,
My fiercest foe, within their heart.
In this world, I am blessed, a work of art.
Near my wife, my children near,
In this world, I am blessed, my dear.
In this world, I am blessed, it's clear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.