|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Apna Nahi Hai Koi Apna Kise Banau - अपना नहीं है कोई हाय अपना नहीं है कोईapna nahi hai koi haye apna nahi hai koi
apna kise banau apna nahi hai koi
haye apna nahi hai koi
apna kise banau tu phul hai paraya
kyo tujhse dil lagaya
dil se lipat kar rona
ujadi hui jawani ujadi hui jawani
dil se lipat kar rona ujadi hui jawani
ujadi hui jawani jab gum bhari kahani
jab gum bhari kahani taro ko main sunau
taro ko main sunau apna nahi hai koi
haye apna nahi hai koi apna kise banau
tu phul hai paraya kya tujhse dil lagaya
majbur ho gayi hu dil manta nahi hai
dil manta nahi hai majbur ho gayi hu
dil manta nahi hai dil manta nahi hai
ho yaad aane wale kaise tujhe bulau
kaise tujhe bulau jab gum bhari kahani
jab gum bhari kahani taro ko mai sunau
taro ko mai sunau apna nahi hai koi
haye apna nahi hai koi apna kise banau
tu phul hai paraya kyo tujhse dil lagaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Apna Nahi Hai Koi Apna Kise Banau |
|
No one is mine, alas, no one is mine,
Whom shall I call my own, no one is mine.
Alas, no one is mine,
Whom shall I call my own? You are a borrowed bloom,
Why did I let my heart bloom for you?
To weep, embraced by the heart,
For youth now shattered, youth now shattered.
To weep, embraced by the heart, for youth now shattered,
Youth now shattered, when a tale of sorrow is spun,
When a tale of sorrow is spun, I tell the stars my plight.
I tell the stars my plight, no one is mine,
Alas, no one is mine, whom shall I call my own?
You are a borrowed bloom, why did I let my heart bloom for you?
Compelled, I am, yet the heart does not yield,
The heart does not yield, compelled, I am.
The heart does not yield, the heart does not yield.
O, you who come to mind, how shall I call you back?
How shall I call you back, when a tale of sorrow is spun,
When a tale of sorrow is spun, to the stars I narrate.
To the stars I narrate, no one is mine,
Alas, no one is mine, whom shall I call my own?
You are a borrowed bloom, why did I let my heart bloom for you?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dil Ki Duniya |
| Film cast: | Mazhar Khan, Geeta Bali, Madan Puri, Agha, Munawar Sultana, Jairaj, Jaswant | | Singer: | Shamshad Begum, Khan Mastana, Mohantara Talpade, Rajkumari | | Lyricist: | Zia Sarhadi | | Music Director: | Govind Ram | | Film Director: | Mazhar Khan | | External Links: | Dil Ki Duniya at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|