Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Apani Kaho Kuchh Meri Suno, Kyaa Dil Kaa Lagaanaa Bhul Gae - अपनी कहो कुछ मेरी सुनो, क्या दिल का लगाना भूल गये
apani kaho kuchh meri suno
kya dil ka lagana bhul gaye kya bhul gaye
rone ki adat aisi padi
hansne ka tarana bhul gaye han bhul gae
kali rate bit gayi phir chandani rate ayi hai
phir chandani rate ayi hai dil me nahi ujiyala mere
gam ki ghatae chhai hai gam ki ghatae chhai hai
prit ke vade yad karo kya prit nibhana bhul gaye
apni kaho kuchh meri suno
kya dil ka lagana bhul gaye
bhula hua hai rah musafir bichhda hua hai mazil se
bichhda hua hai manzil se khoye hue raste ka pata
tum puchh lo kud apane dil se
tum puchh lo kud apane dil se
chalte chalte aise thake manzil ka thikana bhul gaye
ha bhul gaye apni kaho kuchh meri suno
kya dil ka lagana bhul gaye
nazdik aao nazdeek aao
yah mausam nahi phir ane ka
yah mausam nahi phir ane ka
nazdik shama ke jane se kya hal hua parvane ka
kya hal hua parvane ka mitne ka fasana yad raha
jalne ka fasana bhul gae kya bhul gaye
apni kaho kuchh meri suno
kya dil ka lagana bhul gae kya bhul gaye
Poetic Translation - Lyrics of Apani Kaho Kuchh Meri Suno, Kyaa Dil Kaa Lagaanaa Bhul Gae
Speak your truth, and I'll lend an ear,
Have we forgotten love, my dear?
A weeping habit, a shadowed guise,
Have we forgotten laughter's skies?
Dark nights have passed, then moonlit grace,
Yet light deserts this heart's embrace.
Clouds of sorrow, a heavy shroud,
Recall the vows, the love endowed.
Speak your truth, and I'll lend an ear,
Have we forgotten love, my dear?
Lost is the traveler, astray,
From the destination, far away.
Ask your own heart, the truth to find,
Lost is the path, left behind.
Weary now, the journey done,
Have we forgotten where to run?
Speak your truth, and I'll lend an ear,
Have we forgotten love, my dear?
Come closer now, draw near to me,
This season's fleeting, wild and free.
Remember the moth and the candle's gleam,
Its tragic ending, a fading dream.
The tale of dying we retain,
The fiery burning, forgotten pain?
Speak your truth, and I'll lend an ear,
Have we forgotten love, my dear?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.