Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Apni Banho Par Hai Tujhko Kyun - अपनी बाँहों पर है तुझको क्यूँ
apni banho par hai tujhko kyun itna abhiman
tere jaise lakho dekhe bade bade balvan
kuchh bhi nahi hai teraa mol
bolo na bade bol khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
bolo na bade bol khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
garaj raha hai baras raha hai
jid tune kis bat par bandhi
garaj raha hai baras raha hai
jid tune kis bat par bandhi
kyun hai pagal murakh badal
tujhako udaale jayegi aandhi
kyun hai pagal murakh badal
tujhko udaale jayegi aandhi
ser ko milte sava ser lage na yaha der
khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
bolo na bade bol khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
itana kyon itrata hai hansati hai jab bhagya ki rekha
itana kyon itrata hai hansati hai jab bhagya ki rekha
tu chhota sa dipak hai re tune kabhi suraj bhi hai dekha
tu chhota sa dipak hai re tune kabhi suraj bhi hai dekha
jhuthe nashe me tu chur tutega ye garur
khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
bolo na bade bol khilauna tu mati ka
kuchh bhi nahi hai teraa mol
Poetic Translation - Lyrics of Apni Banho Par Hai Tujhko Kyun
Why do your arms boast such a claim?
I've seen a million like you, of might and name.
Worthless you are, a breath of air,
Speak not so loud, a clay-made snare.
Worthless you are, a breath of air,
Speak not so loud, a clay-made snare.
Worthless you are.
Roaring, pouring, a tempest's art,
What foolish whim binds your heart?
Roaring, pouring, a tempest's art,
What foolish whim binds your heart?
Why, madman, fool, a cloud so blind,
The storm will come, and leave you behind.
Why, madman, fool, a cloud so blind,
The storm will come, and leave you behind.
A bigger beast awaits, the balance shifts,
A clay-made snare.
Worthless you are, a breath of air,
Speak not so loud, a clay-made snare.
Worthless you are.
Why this arrogance, why this pride,
When fate's own lines begin to ride?
Why this arrogance, why this pride,
When fate's own lines begin to ride?
A flickering lamp, that's all you be,
Have you ever truly seen the sun, free?
A flickering lamp, that's all you be,
Have you ever truly seen the sun, free?
Drunk on falsehood, pride's sweet sting,
This arrogance will shatter, everything.
A clay-made snare.
Worthless you are, a breath of air,
Speak not so loud, a clay-made snare.
Worthless you are.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.