Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tanu Menu I Love You - तैनू मैनू आई लव यू
mai tainu tu mainu mainu tainu tainu mainu
mainu tainu tainu mainu i love you
aaha ke mainu tainu i love you
aaha ke tainu mainu i love you
i love you i love you i love you
are aankh se aankh ladi thi dil pe kaisa laga ye jhatka
are aankh se aankh ladi thi dil pe kaisa laga ye jhatka
pahli nazar me dil se dil ka ho gaya wada pakka
wo kah gayi i love you aaha ke mainu tainu
i love you aaha ke tainu mainu i love you
i love you i love you i love you
ae dhadkan me meri dhadkan me meri tu hi bole
sanso me aaye jaye sanso me aaye jaye
dekhu na dekhu na surat ye teri
chain kahi na aaye chain kahi na aaye
sabne roka sabne toka maine ki manmani
maine ki man manihaye maine ki manmani
anjane ko dil de haye kar baithi nadani
kar baithi nadani kaisi kar baithi nadani
teri nadani se teri nadani se mujhko mil
gayi prem diwani wo kah gayi i love you
aaha ke tainu mainu i love you
aaha ke tainu mainu i love you
i love you i love you i love you
taine mai prem karu su mai taine prem karu su
thumak thumak tera yu chalna
thumak thumak tera yu chalna
nakhre wali chal oye nakhre wali chal
oye kar gayi bura haal oye
kar gayi bura haal chal hat
kyu aise jhanke kyu aise jhanke
kyu aise take kyu aise
jhanke kyu dekhe meri tu chal
aadat buri ho jo niyat buri
ho to kaise bura ho na haal
ji ha ji ha ji hoga bura haal
ji ha ji ha ji hoga bura haal
are teri adao ne meri nigaho ne
are teri adao ne meri nigaho ne
aisa dikhaya kamal i love you
i love you i love you
haye kudiye teri chadti jawani jawani haye jawani
haye kudiye teri chadti jawani chadta janba da pani
tere ango me kya rang bhare sade punjab da pani
punjab da pani sade punjab da paniho oo oo
haye jatta teri nazar nashili nashili nashili
haye jatta teri nazar nashili mere jigar vich gad gayi
dono jaha thukra ke tere ishq me suli chad gayi
mohabbat naam hai kiska kayamat hai ya rabba
kayamat hai ya rabba mohabbat do dil walo ki
ibadat hai ya rabba ibadat hai ya rabba
haye rabba haye rabba ye apni mohabbat
had se aage bhad gayi o kah gayi i love you
aaha ke tainu mainu i love you i love you i love you
i love you aaha ke tainu mainu i love you
i love you i love you i love you
Poetic Translation - Lyrics of Tanu Menu I Love You
I am you, you are me, me is you, you is me.
Me is you, you is me, I love you.
Ah, that me is you, I love you.
Ah, that you is me, I love you.
I love you, I love you, I love you.
From eye to eye, a spark ignited, a jolt to the heart, how it stung.
At first glance, hearts entwined, a promise begun.
She whispered, I love you, ah, that me is you.
I love you, ah, that you is me, I love you.
I love you, I love you, I love you.
In my every beat, in my every pulse, it's you who speaks.
In every breath, you come and go, you come and go.
Should I not see, should I not see your face?
Peace nowhere found, peace nowhere found.
All forbade, all warned, but I, I did as my heart willed.
I, I did as my heart willed, ah, I, I did as my heart willed.
To a stranger, I gave my heart, ah, a foolish act, I committed.
A foolish act, I committed, what a foolish act, I committed.
From your folly, from your folly, I found
a love-crazed devotee, she whispered, I love you.
Ah, that me is you, I love you.
I love you, I love you, I love you.
I love you, I love you, I love you.
Your swaying walk, swaying with grace.
You with your airs, walk on, you with your airs.
Oh, you've wrecked me, oh, you've wrecked me, walk away.
Why do you peek so? Why do you peek so?
Why do you stare so? Why do you…
peek, why watch my every stride?
If the habit is vile, if the intention is foul,
how can the outcome be other than ill?
Yes, yes, yes, the outcome will be ill.
Ah, your charms, my gaze, have shown
such wonders, I love you,
I love you, I love you.
Oh, girl, your youth, your youth, ah, youth.
In your limbs, what hues are filled, by Punjab's waters.
Punjab's waters, our Punjab's waters, oh, oh, oh.
Oh, Jat, your intoxicating gaze, intoxicating, intoxicating.
Oh, Jat, your intoxicating gaze, pierced my heart,
forsaking both worlds, on your love, I’m crucified.
Whose name is love? Is it doomsday, O Lord?
Doomsday, O Lord? Love of two hearts,
is it worship, O Lord? Worship, O Lord?
Oh Lord, oh Lord, this, our love,
has crossed the bounds. She whispered, I love you.
Ah, that me is you, I love you, I love you, I love you.
I love you, ah, that me is you, I love you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.