Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ankho Se Meri Mila Ke Ankhe - आँखों से मेरी मिला के आँखे
aankho se meri mila ke aankhe
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
aankho se meri mila ke aankhe
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
ye na hum hi tum koi jaan sake
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
jaha man uljhe waha main uljhu
aashiq hardam rahe bhole
jaha man uljhe waha main uljhu
aashiq hardam rahe bhole
raag me rang me phulo me
mere jaise van me mausam bole
raag me rang me phulo me
mere jaise van me mausam bole
ye na hum hi tum koi jaan sake
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
maya sargam aise baaje
maa to jispe sanyasi
maya sargam aise baaje
maa to jispe sanyasi
mand mand aise man mohit se
man mere lipte o daasi
mand mand aise man mohit se
man mere lipte o daasi
ye na hum hi tum koi jaan sake
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
aankho se meri mila ke aankhe
diwane fanse kyu jaal me
aake diwane fanse kyu jaal me
Poetic Translation - Lyrics of Ankho Se Meri Mila Ke Ankhe
Eyes met mine, a mirrored blaze,
Why do lovers then embrace the maze?
Why do they come, and in it stay?
Eyes met mine, in that bright day,
Why do lovers fall to the snare?
Why do they come, to linger there?
Neither I nor you can ever tell,
Why do lovers fall to the spell?
Why do they come, where shadows dwell?
Where the mind is lost, there I am too,
Lovers are always naive, it's true.
Where the mind is lost, I'm wandering near,
Lovers are like the gods, they hold no fear.
In music's dance, in colors bright,
In blossoms fair, in sun and light,
My essence whispers, as seasons turn,
In forests wild, lessons to learn.
Neither I nor you can know the way,
Why do lovers fall and sway?
Why do they come, and in it stay?
Illusions weave, a siren's call,
The world's a song, embracing all.
Even the saint is bound to the score,
Illusions weave, and ask for more.
Slowly, gently, the heart does yearn,
My heart entwined, my soul will burn.
Slowly, gently, the heart does bind,
My soul embraces, love I find.
Neither I, nor all the world can see,
Why do lovers trapped, have to be?
Why do they come, to eternity?
Eyes met mine, a mirrored gleam,
Why do lovers fall into a dream?
Why do they come, to what they seem?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.