Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ankhiyo Me - अँखियों में सपनें हैं
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
o saajan o saajan
tere bina suna suna man ka aangan
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
bhigi bhigi si hai shokh tanhaiya
khushbuo me nahayi hai purwaiya
ye meri aarzu ab tere naam hai
bas tujhe chahna ab mera kaam hai
maine tere liye gul ye chune
maine tere liye hai sapne bune
tere liye betab hai dhadkane
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
surmayi sham ho, teri yaado ke sang
shabnami ho subah, tere vaado ke sang
ab tere vaaste zindagi hai meri
pyar karna tujhe bandgi hai meri
meri payal chhan chhan dolti
meri chudi khan khan bolti
ek baar to aaja samne
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
o saajan o saajan
tere bina suna suna man ka aangan
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
ankhiyo me sapne hai
sapno me saajan hai
saajan bina kaisa sawan
ho saajan bina kaisa sawan
ho saajan bina kaisa sawan
Poetic Translation - Lyrics of Ankhiyo Me
In my eyes, dreams reside,
In dreams, my beloved does confide.
Without him, what is the monsoon's art?
In my eyes, dreams impart.
In dreams, my beloved's heart.
Without him, what is the monsoon's start?
Oh, my love, oh, my love,
Without you, my heart's garden is above,
In desolation's lone dove.
In my eyes, dreams are spun,
In dreams, my beloved, the one.
Without him, what is the monsoon's sun?
Drenched, the lonely hours now gleam,
The breezes bathe in fragrant dream.
My longing, now, to you belongs,
To love you only is my song.
For you, I gather every bloom,
For you, I weave dreams in this room.
For you, my heart beats like a drum,
In my eyes, dreams have become,
In dreams, my beloved's kingdom.
Without him, what is the monsoon's hum?
A twilight painted, with your memories bright,
A dewy dawn, with promises of light.
My life, for you, is now defined,
To love you, my worship, is aligned.
My anklets, they jingle and they sway,
My bangles, they sing a joyful lay.
Just once, appear before my eyes,
In my eyes, where dream's sunrise,
In dreams, my beloved's prize.
Without him, what is the monsoon's guise?
Oh, my love, oh, my love,
Without you, my heart's garden is above,
In desolation's lone dove.
In my eyes, dreams arise,
In dreams, my love, my paradise.
Without him, what is the monsoon's skies?
In my eyes, where dream's disguise,
In dreams, my love, my sunrise.
Without him, what is the monsoon's sighs?
Without him, what is the monsoon's lies?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.