Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Anjaani Si Khwaishein, Anjaana Hai Apsana - अंजानी सी ख्वाईसे अंजाना हैं अपसाना
anjaani si khwaishe anjaana hai apsana
na meri koi manzil hai, na koi hai thikana
anjaani si khwaishe anjaana hai apsana
na meri koi manzil hai, na koi hai thikana
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in sooni sooni tanha raaho par
behke behke se palchin hai
hosh mein bhi madhoshi hai
mujhko sunayi deti hai ye kaisi khamoshi hai
behke behke se palchin hai
hosh mein bhi madhoshi hai
mujhko sunayi deti hai ye kaisi khamoshi hai
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in sooni sooni tanha raaho par
koi bhi to jane na aalm meri tanhai ka
peecha karta rehta hu main to apni parchai ka
koi bhi to jane na aalm meri tanhai ka
peecha karta rehta hu main to apni parchai ka
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in sooni sooni tanha raaho par
Poetic Translation - Lyrics of Anjaani Si Khwaishein, Anjaana Hai Apsana
A longing unknown, a tale unheard,
No destination, no resting word.
A longing unknown, a tale unheard,
No destination, no resting word.
Who am I, seeking whom, in truth?
Who am I, seeking whom, in truth?
On these desolate, lonely paths, I roam.
Moments adrift, a blur in sight,
Sober yet drunk, lost in the light.
A silence whispers, day and night,
Moments adrift, a blur in sight,
Sober yet drunk, lost in the light.
A silence whispers, day and night,
Who am I, seeking whom, in truth?
Who am I, seeking whom, in truth?
On these desolate, lonely paths, I roam.
No one knows the world of my lone plight,
I chase my shadow, in fading light.
No one knows the world of my lone plight,
I chase my shadow, in fading light.
Who am I, seeking whom, in truth?
Who am I, seeking whom, in truth?
On these desolate, lonely paths, I roam.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.