Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Angiya Angiya - अंगिया अंगिया
aay hay teri javani tera shabaab
angiya angiya changiya changiya
changiya changiya angiya angiya
har ang se halka halka
koi nasha sa chhalka chhalka
sine se mere malmal ka
aanchal ho gulabi dhalka
dil jhumega pagal sa
tujhe hosh rahega na kal ka
angiya angiya changiya changiya
changiya changiya angiya angiya
lu angdai to pyale khanke
dolu tan ke to sagar dhalke
yun lahraye to bijali chamke
dil ki dhadkan rah jaye tham ke
o dil tham ke har divana kahe paas aa
aa na gadi chhut jayegi
julfon me rang badal ka
palko pe tir kaajal ka
sine se mere malmal ka
aanchal ho gulabi dhalka
dil jhumega pagal sa
tujhe hosh rahega na kal ka
angiya angiya changiya changiya
changiya changiya angiya angiya
surkh labo pe lali dahke
mujhko chhu ke shola bhadke
kaatil aisi adaa mastani
ki budho pe bhi chhai jawani
he baho me jiske gai, kaam se wo gaya
gadi chhut gayi
mera husn jaha bhi chhalka
mehfil me macha hain tahlka
sine se mere malmal ka
aanchal ho gulabi dhalka
dil jhumega pagal sa
tujhe hosh rahega na kal ka
angiya angiya changiya changiya
changiya changiya angiya angiya
Poetic Translation - Lyrics of Angiya Angiya
Ah, your youth, your bloom, a fiery start,
Each limb, a chime, a rising art,
A gentle hush, a subtle spark,
A dizzying dance within the dark,
From every pore, a whispered plea,
A nectar spills, intoxicatingly.
My chest, where silk caresses near,
Where blush of rose, your veil, appears,
My heart will leap, a frantic thing,
Tomorrow's dawn, no thought to bring.
When I stretch, cups begin to sing,
As I sway, the oceans swing,
As I ripple, lightning takes flight,
And hearts will pause, transfixed by light,
Hold fast your heart, all lovers cry,
"Come close, lest fate go rushing by!"
The tresses weave, a painted cloud,
On lashes dark, the arrows bowed,
My chest, where silk caresses near,
Where blush of rose, your veil, appears,
My heart will leap, a frantic thing,
Tomorrow's dawn, no thought to bring.
Upon my lips, the scarlet burns,
And touching me, a fever turns,
A killer grace, a drunken sway,
That claims the old, in youthful play,
In whose embrace, death's shadow falls,
The train departs, beyond these walls.
Where beauty spills, the world takes hold,
A revelry, a story told,
My chest, where silk caresses near,
Where blush of rose, your veil, appears,
My heart will leap, a frantic thing,
Tomorrow's dawn, no thought to bring.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.