|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Andhiyaari Kari Raat Me - अंधियारी कारी रात मेंandhiyari kari rat me
sawan ki barsat me
teri yad sataye ho
mohe nind na aaye ho
andhiyari kari rat me
sawan ki barsat me
teri yad sataye ho
mohe nind na aaye ho
badalva rim jhim barse
mera jiyra tum bin tarse
badalva rim jhim barse
mera jiyra tum bin tarse
tum dur waha majbur waha
main baithi aas lagaye
andhiyari kari rat me
sawan ki barsat me
teri yad sataye ho
mohe nind na aaye ho
barsat ki in rato ko
tarsu main mulakato ko
barsat ki in rato ko
tarsu main mulakato ko
bas ye falk dikhla ke jhalk
koi man ki pyas bujhaye
andhiyari kari rat me
sawan ki barsat me
teri yad sataye ho
mohe nind na aaye ho
is badal hi ke bahane
aa jao to hum jane
is badal hi ke bahane
aa jao to hum jane
hui kab ki khadi
jinki hai ghadi
aur ghadiya biti jaye
andhiyari kari rat me
sawan ki barsat me
teri yad sataye ho
mohe nind na aaye ho

|
Poetic Translation - Lyrics of Andhiyaari Kari Raat Me |
|
In the dark, shadowed night,
In the monsoon's weeping light,
Your memory, a haunting plea,
Sleep abandons, leaving me.
In the dark, shadowed night,
In the monsoon's weeping light,
Your memory, a haunting plea,
Sleep abandons, leaving me.
The clouds weep, soft and low,
My heart, without you, aches and so,
The clouds weep, soft and low,
My heart, without you, aches and so,
You, distant, bound by fate's design,
I, here, with hope entwined,
In the dark, shadowed night,
In the monsoon's weeping light,
Your memory, a haunting plea,
Sleep abandons, leaving me.
Through these monsoon nights I yearn,
For moments where our spirits burn,
Through these monsoon nights I yearn,
For moments where our spirits burn,
Just show me a glimpse, a fleeting trace,
Quench the heart's thirst, embrace,
In the dark, shadowed night,
In the monsoon's weeping light,
Your memory, a haunting plea,
Sleep abandons, leaving me.
Beneath these clouds, if you appear,
Then only, will my solace clear,
Beneath these clouds, if you appear,
Then only, will my solace clear,
My time it waits, has long since stood,
And the hours, misunderstood,
In the dark, shadowed night,
In the monsoon's weeping light,
Your memory, a haunting plea,
Sleep abandons, leaving me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Nakhre |
| Film cast: | Nasir Khan, Geeta Bali, Jeevan, Paro, Heera Sawant | | Singer: | Geeta Dutt, Shamshad Begum, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, G M Durrani, Paro, Devendra | | Lyricist: | Bharat Vyas, Varma Malik | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Surya Kumar |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|