Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Andhe Khwabo Ko - अंधे ख्वाबों को ओओ
andhe khawabo ko oo
andhe khawabo ko usoolon ka tarazu dede
andhe khawabo ko usoolon ka tarazu dede
mere malik
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
andhe khawabo ko usoolon ka tarazu dede
andhe khawabo ko
main samandar bhi kisi gair ke hatho se na lu
main samandar bhi kisi gair ke hatho se na lu
ek katraa bhi
ho ek katraa bhi samandar hai agar tu dede
ek katraa bhi samandar hai agar tu dede
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
andhe khawabo ko usoolon ka tarazu dede
andhe khawabo ko
sabke dukh dard simat jaye mere sine me
sabke dukh dard simat jaye mere sine me
baant de sabko hansi
baant de sabko hansi la mujhe aansu dede
baant de sabko hansi la mujhe aansu dede
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
andhe khawabo ko
man ke phulo ki mahak mujhko jagane aaye
man ke phulo ki mahak mujhko jagane aaye
subah ki pehali
ho subah ki pehali kiran ko koi ghunghru dede
subah ki pehali kiran ko koi ghunghru dede
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
mere maalik
mere maalik mujhe jazbaat pe kaabu dede
andhe khawabo ko usoolon ka tarazu dede
andhe khawabo ko
Poetic Translation - Lyrics of Andhe Khwabo Ko
To blind dreams, oh,
To blind dreams, lend the scales of truth.
To blind dreams, lend the scales of truth.
My Lord,
My Lord, grant me mastery of feeling.
My Lord, grant me mastery of feeling.
To blind dreams, lend the scales of truth.
To blind dreams…
I will not drink the ocean from another's hand,
I will not drink the ocean from another's hand.
Not even a drop,
Oh, even a drop, if you bestow the ocean.
Even a drop, if you bestow the ocean.
My Lord, grant me mastery of feeling.
To blind dreams, lend the scales of truth.
To blind dreams…
Let all sorrows gather in my breast,
Let all sorrows gather in my breast.
Share laughter with all,
Share laughter with all, give me the tears instead.
Share laughter with all, give me the tears instead.
My Lord, grant me mastery of feeling.
To blind dreams…
The fragrance of the heart's flowers awakens me,
The fragrance of the heart's flowers awakens me.
The first light of dawn,
Oh, to the first ray of dawn, give a tinkling bell.
To the first ray of dawn, give a tinkling bell.
My Lord, grant me mastery of feeling.
My Lord,
My Lord, grant me mastery of feeling.
To blind dreams, lend the scales of truth.
To blind dreams…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.