|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Andekha Anjana - अनदेखा अनजानाandekha anjana
aaya kaisa din ye suhana
andekha anjana
aaya kaisa din ye suhana
tum saamne ho, dil geet mera gaane laga
gaane laga
o piya kya keh diya
sun ke nasha sa mujhe chhane laga
andekha
kabhi kabhi man chahta hai
bandhan koi na rahe
hai sabi dabi har baat dil ki
manmeet se vo kahe
kabhi kabhi man chahta hai
bandhan koi na rahe
hai sabi dabi har baat dil ki
manmeet se vo kahe
armaan hai machle hue
saawan me jaise koi nadiya bahe
andekha
bhige bhige mausam ne kaisi
man me laga di agan
ae dhire dhire tan chumti hai
khushbu me dubi pawan
bhige bhige mausam ne kaisi
man me laga di agan
ae dhire dhire tan chumti hai
khushbu me dubi pawan
betaab hai, ye dhadkane
tum hi kaho kya karun, ab main jatan
andekha anjana
aaya kaisa din ye suhana
tum saamne ho, dil geet mera gaane laga
gaane laga
o piya kya keh diya
sun ke nasha sa mujhe chhane laga
andekha, andekha

|
Poetic Translation - Lyrics of Andekha Anjana |
|
Unseen, unknown,
A day so fair, how it has grown.
Unseen, unknown,
A day so fair, how it has flown.
You are before me, my heart begins to sing,
Begins to sing.
Oh, Beloved, what have you spoken?
A sweet intoxication starts to cling.
Unseen.
Sometimes the heart desires,
No chains, no tether.
Secret words within it reside,
To whisper to the weather
Sometimes the heart desires,
No chains, no tether.
Hidden words within it reside,
To whisper to the weather.
Desires are now awakened,
As a river in the monsoon's heather.
Unseen.
The dampened season ignites,
A fire within the soul.
Softly, softly, it kisses the frame,
In an aroma to make the heart whole.
The dampened season ignites,
A fire within the soul.
Softly, softly, it kisses the frame,
In an aroma to make the heart whole.
Restless are these pulses,
Tell me, what should I now control?
Unseen, unknown,
A day so fair, how it has grown.
You are before me, my heart begins to sing,
Begins to sing.
Oh, Beloved, what have you spoken?
A sweet intoxication starts to cling.
Unseen, unseen.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|