Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of All The Best, All The Best - आल दा बेस्ट, आल दा बेस्ट
aaja ab ji le lab hai pi le
tere dil me bhi kahi pyas chhupi hai
chhoti zindagani phir nahi aani
chalne de yaar jo bhi sans ruki hai
tumhe na jana tujhe hai pana
teri aankho ne jo bhi khawab chhuva hai
tu na dar jana tu na ghabrana tere yaro ki tere sath dua hai
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best
raste me dhup mile aur kabhi badlo ka pehara hai
yaar mere bat meri man yahi zindagi ka chehara hai
raste me dhup mile aur kabhi badlo ka pehara hai
yaar mere bat meri man yahi zindagi ka chehara hai
zindagani ki in mozo me jo bhi duba hai wahi paar hua hai
tu na dar jana tu na ghabrana tere yaro ki tere sath duva hai
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best
dosto ka satha rahe dosti ka haath rahe haatho me
aasuo ki baat na ho pyar ki hi baat rahe baato me
dosto ka satha rahe dosti ka haath rahe haatho me
aasuo ki baat na ho pyar ki hi baat rahe baato me
hamse chupana sabhi ko batan saari duniya ko yahi pyar hua hai
tu na dar jana tu na ghabrana tere yaro ki tere saath dua hai
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best, all the best, all the best
all the best, all the best
Poetic Translation - Lyrics of All The Best, All The Best
Come now, live, drink deep this breath,
Within your heart, a hidden thirst.
This life is fleeting, a fleeting death,
Let every halted breath be cursed,
And cease the search, I crave what's mine,
The dreams your eyes have touched with grace.
Fear not the void, nor this decline,
Your friends' embrace, your resting place.
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best
Sun on the path, or clouds that loom,
Friend, heed my words, this life's true face.
Sun on the path, or shadowed gloom,
Friend, hear my words, this life's embrace.
In life's wild waves, the sunken rise,
Who drowns within, finds shores anew.
Fear not the void, these tear-filled eyes,
Your friends' support will see you through.
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best
Friends beside, a hand to hold,
Tears unspoken, love's soft gleam.
Friends beside, in stories told,
Love's warm whispers, a cherished dream.
Hide from none, let all behold,
The world ablaze with love's bright fire.
Fear not the void, be brave, be bold,
Your friends' love guides, lifts you higher.
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best, all the best, all the best
All the best, all the best
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.