Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Alakh Niranjan - अलख निरंजन
are nata sa sannata hai, chupchap subere aa jata hai
phir bhidbhad ban jata hai, jo dopahar me jal jata hai
phir rat ki chakmak chakachondh me
kahi chupke se kho jata hai
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
ho o o o ab kal ki tahar jispar man hukka peene jaye
matlab ki, ho matlab ki mosi se, machish udhar mange
ho dunia ki gardi me dil dunia dhund na paye
chehro ne ho chero ne chero me chehre hazar ka ye
ho badi musibat haye, suno nashihat haye
pagalpanthi dunia haye
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
sakal ki sykil pe sari dunia daud lagaye
niyat ki ho niyat ki sigadi par sab jhuth pap seke
ho gaflat ki kasti me, jeete jee moj manaye
manjil ki manjil ki banti me apna makan na dekhe
ho mari hakikat haye, badi fajihat haye
khatra ganti dunia haye
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
are nata sa sannata hai, chupchap subere aa jata hai
phir bhidbhad ban jata hai, jo dopahar me jal jata hai
phir rat ki chakmak chakachondh me
kahi chupke se kho jata hai
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
alak niranjan ye dunia jagmag jagmag re
alak niranjan ye sasuri dunia jagmag re
Poetic Translation - Lyrics of Alakh Niranjan
A dwarf of stillness, it arrives with dawn,
Silent, unseen, a subtle, hushed pawn.
Then crowds erupt, a burning midday fire,
Consumed by heat, fueled by dark desire.
Lost in the night's electric, blinding gleam,
Vanishing whispers, a forgotten dream.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
Where yesterday's shadow beckons the mind to smoke,
And meaning's aunt seeks a borrowed match's stroke.
Lost in the throng, the heart cannot be found,
Faces upon faces, a thousand faces abound.
Oh, what a plight, heed this advice I pray,
This mad world's folly, come what may!
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
On beauty's cycle, the whole world takes flight,
While intention's pyre burns lies in the night.
In heedlessness's boat, they revel and roam,
Never seeking their home, in a permanent home.
Oh, my truth, what a shame, this great disgrace,
Danger's bell tolls for this world's chasing race.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
A dwarf of stillness, it arrives with dawn,
Silent, unseen, a subtle, hushed pawn.
Then crowds erupt, a burning midday fire,
Consumed by heat, fueled by dark desire.
Lost in the night's electric, blinding gleam,
Vanishing whispers, a forgotten dream.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
Unseen Creator, this world, a dazzling show,
Unseen Creator, this world, a dazzling glow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.