Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aksar Is Duniyaa Men Anjaane Milate Hain - अक्सर इस दुनिया में अनजाने
aksar is duniyaa me anjaane milate hai
aksar is duniyaa me anjaane milate hai
anjaani raaho me mil ke kho jaate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai
aksar is duniyaa me anjaane milate hai
anjaani raaho me mil ke kho jaate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai aksar is duniyaa me
aankho se baat hoti hai dhadakan bhi saath hoti hai
koi naa samajhe ye ishq ki zubaa aankho se baat hoti hai
dhadakan bhi saath hoti hai koi naa samajhe ye ishq ki zubaa
dhire dhire se vo dil me bas jaate hai
dhire dhire se vo dil me bas jaate hai
chori chori se vo dil ko churaate hai
phir ek din vo bichhad jaate hai aksar is duniyaa me
ye dil to pyaar maage hai sachcha diladar maage hai
jaane mohabbat mile kise kahaa ye dil to pyaar maage hai
sachcha diladar maage hai jaane mohabbat mile kise kahaa
jab aisi raato me divaane milate hai
jab aisi raato me divaane milate hai
nazare takaraati hai phir dil dhadakate hai
chaahat ke afasaane ban jaate hai
aksar is duniyaa me duniyaa me, duniyaa me
anjaane milate hai milate hai, milate hai
anjaani raaho me mil ke kho jaate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai
lekin hameshaa vo yaad aate hai
ha aksar is duniyaa me
Poetic Translation - Lyrics of Aksar Is Duniyaa Men Anjaane Milate Hain
In this world, strangers often meet,
In this world, strangers often meet,
On unknown paths, they briefly greet,
Then vanish, lost to the street.
But always, they linger, bittersweet,
In this world, strangers often meet.
Eyes speak tales, the heart beats near,
A language love alone can hear,
Eyes speak tales, the heart beats near,
No one understands, this love so dear.
Slowly, softly, they enter the core,
Slowly, softly, they enter the core,
Stealing the heart, and wanting more,
Then one day, they're gone to forevermore,
In this world, strangers often meet.
The heart desires a love so true,
The heart desires a lover, through and through,
Who knows where love will take us to?
The heart desires a lover, through and through,
In nights like these, where lovers accrue,
In nights like these, where lovers accrue,
Eyes ignite, hearts start to coo,
Desires' tales, they now imbue.
In this world, in this world, in this world,
Strangers meet, they meet, they meet,
On unknown paths, they briefly greet,
But always, they linger, bittersweet.
But always, they linger, bittersweet.
But always, they linger, bittersweet.
But always, they linger, bittersweet.
Yes, in this world, this world, complete.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.