Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Akkad Bakkad Bambay Bo - अक्कड़ बक्कड़ बॉम्बे बो
akkad bakkad bambay bo, ena mena mo
akkad bakkad bam bam bam...bloody
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
rang birangi duniya ke, rango me rango
khoob haso, pyaar karo, roothe na raho
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
na apni koi parwa, na koi hai khayal
janab ne banaya, hai ye kya apna haal
zara saj ke, zara ban ke, nikle jo sarkar
kya jane, kitno ke dil honge bekaraar
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
rang birangi duniya ke, rango me rango
khoob haso, pyaar karo, roothe na raho
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
ena mena mo, ena mena mo, haaa
hain ye haseen adaien, to aisi kyun hai chal
hai raag surr mein lekin, milti nahi hai taal
zara suniye, zara suniye
sundarta ka ye raaz, chal ne ke
gir ne ke, bhi hote hai andaaz
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
rang birangi duniya ke, rango me rango
khoob haso, pyaar karo, roothe na raho
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
ye maine kab sochata , hai kaisa mera haal
tum zindagi mein ayein, to aya ye khayal
main sabse rootha tha, apne se tha begaan
jo tumko chaha to, khudse hua pyaar
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
rang birangi duniya ke, rango me rango
khoob haso, pyaar karo, roothe na raho
akkad bakkad bambey bo, ena mena mo
Poetic Translation - Lyrics of Akkad Bakkad Bambay Bo
A tick-tock rhyme, a city's hum,
In a dizzying spin, the blood runs numb.
A tick-tock rhyme, a city's hum,
In hues of the world, where colors come.
Laugh with glee, embrace with art,
Never in the shadows, tear apart.
A tick-tock rhyme, a city's hum.
No care for self, no thought to keep,
What state have we made, in slumber deep?
Adorned and styled, a regal sway,
How many hearts in disarray?
A tick-tock rhyme, a city's hum,
In hues of the world, where colors come.
Laugh with glee, embrace with art,
Never in the shadows, tear apart.
A tick-tock rhyme, a city's hum.
Ina Meena Mo, Ina Meena Mo, yes!
Such beauty, yet the rhythm's amiss,
The melody soars, the beat departs,
Listen closely, listen to your heart.
The secret of grace, in falling down,
In every stumble, a crown.
A tick-tock rhyme, a city's hum,
In hues of the world, where colors come.
Laugh with glee, embrace with art,
Never in the shadows, tear apart.
A tick-tock rhyme, a city's hum.
I never knew, this state of mine,
Until you came, a light divine.
I was estranged, a world away,
Loving you, I loved my way.
A tick-tock rhyme, a city's hum,
In hues of the world, where colors come.
Laugh with glee, embrace with art,
Never in the shadows, tear apart.
A tick-tock rhyme, a city's hum.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.