Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Akhiyan Apni Bacha Ke Rakh Goriye Jamana Shrabi Ban Jaayga - अँखियाँ अपनी छुपा के रख गोरीए ज़माना शराबी बन जाएगा
akhiya apni chupa ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
akhiya apni chupa ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
chand chade sab duniya dekhe
chand chade sab duniya dekhe
mai to dekhu mukh yaar ka
mai mar gaya allah
mai to dekhu mukh yaar ka
julfe rukh se hata ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
akhiya apni chupa ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
dekh ke tere husan ka alam
dil hai diwana tere naam ka
mai mar gaya allah
dil hai diwana tere naam ka
palke yu na jhuka ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
akhiya apni chupa ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
teri gali me aana jana
teri gali me aana jana
kaam yahi hai subha sham ka
mai mar gaya allah
kaam yahi hai subha sham ka
jalwe kuch to bacha ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
akhiya apni chupa ke rakh goriye
zamana shrabi ban jayega
Poetic Translation - Lyrics of Akhiyan Apni Bacha Ke Rakh Goriye Jamana Shrabi Ban Jaayga
Hide your eyes, oh maiden fair,
Lest the world become drunk on air.
Hide your eyes, oh maiden fair,
Lest the world become drunk on air.
The moon ascends, the world beholds,
The moon ascends, the world beholds,
But I, your face, my heart enfolds.
I am undone, O God, I sigh,
But I, your face, my heart enfolds.
Unveil no more, your tresses' grace,
Lest the world become drunk on face.
Hide your eyes, oh maiden fair,
Lest the world become drunk on air.
Beholding beauty, such as yours,
My heart, to your name, now pours.
I am undone, O God, I sigh,
My heart, to your name, now pours.
Do not your lashes so incline,
Lest the world become drunk on thine.
Hide your eyes, oh maiden fair,
Lest the world become drunk on air.
To tread your street, to come and go,
To tread your street, to come and go,
This task is mine, both high and low.
I am undone, O God, I sigh,
This task is mine, both high and low.
Keep some splendour, hidden deep,
Lest the world become drunk to sleep.
Hide your eyes, oh maiden fair,
Lest the world become drunk on air.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.